@article {Симеонов1978, title = {По въпроса за хронологичната координация при подчинените допълнителни изречения в българския и френския език}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {3}, year = {1978}, pages = {34{\textendash}40}, abstract = {The author studies contrastively the formal means used in Bulgarian and French in the organization of the chronological co-ordination as regards the introducing fact in subordinate object clauses. The study shows that within the framework of non-actuality, Bulgarian uses both the past tenses system (plusquamperfectum, imperfectum, futurum praeteriti) and the primary co-ordination system (perfectum, praesens, futurum), while French makes use only of the past co-ordination system. In the past, i. e. when the fact of the subordinate clause has ceased to be actual, the use of the grammatical tenses of the primary co-ordination system, though surprising to the foreigner, does not mean that Bulgarian is illogical; on the contrary, it shows its originality.}, author = {Симеонов, Йосиф} }