<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Николова, Надка</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Библиография на Кина Вачкова</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">bibliography</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">библиографии</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2004</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">29</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">125–135</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Николова, Надка</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Черипкова, Мария</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Прономиналните конструкции в български и словашки</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2001</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">26</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">5–21</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;The authors of the article analyse contrastively various types of pronominal constructions in Bulgarian and Slovak which, somewhat paradoxically, consist of two components with opposite meanings (definiteness and indefiniteness) like някак там, nejako tam. The pronoun forms combined may belong to one and the same or to two different microsystems. They can substitute words of different classes: nouns, adjectives and adverbs. Asymmetries between the two languages are pointed out.&lt;/p&gt;</style></abstract></record></records></xml>