<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>6</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Увод в сравнителната граматика на славянските езици</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2004</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Емас</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">София</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">250</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;&lt;span itemprop=&quot;description&quot;&gt;Сравнителната граматика на славянските езици е централна научна дисциплина в езиковедската славистика, обединяваща историята, книжовното наследство и съвременното развитие на славянските езици, с оглед на техния стар общ произход и развойна специфика в по-късните периоди и на съвременния етап на функциониране. Книгата е учебно пособие и справочник за студенти и специалисти – слависти , което излиза за пръв път у нас след много години, въпреки многогодишната ни изследователска и дидактична традиция в тази област.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Адам Евгениевич Супрун (1928–1999)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">in memoriam</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Адам Евгениевич Супрун</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2000</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">25</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">173–175</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Павле Ивич (1924–1999)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">in memoriam</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Павле Ивич</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2000</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">25</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">169–172</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Андрейчинова научна сесия в Краков</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Българска реч</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1996</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">44–45</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Краковска научна сесия, посветена на проф. Любомир Андрейчин</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Events</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Хроника</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1996</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">21</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">124–126</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Към въпроса за лексикалното изразяване на темпоралност в белоруския и българския език</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1991</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">16</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">22–28</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">A comparative lexico-typological description is made of a characteristic type of verb-temporal forms with the semantic property ‘spend a particular calendar period of time’ (зимувам, денувам, нощувам, пладнувам). The productivity of this model in two standard languages is considered</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Мястото на българския език в съпоставителното изследване на славянските езици</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1988</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">13</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">7–13</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">This paper discusses some typologically relevant features of the structure of the Bulgarian standard language in terms of their systemic relationships and functional interdependence, as compared to other Slavic languages. Two basic types of phenomena are analysed: categorial innovations and their incorporation in the system taken as an abstract entity of categorial inventory common to all Slavic languages; re-organization of Slavic grammatical means connected with the work of a definite typological mechanism. In this connection several types of reorganizational processes and tendencies are discussed (dichotomy, unification, grammaticalization, secondary paradigmatization, analyticity, redundancy, etc.).</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Чествуване на 200-годишнината от рождението на Вук Караджич в Югославия</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Events</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Хроника</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1988</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">13</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">224–226</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Йосип Хам (1905–1986)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">in memoriam</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Йосип Хам</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1987</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">12</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">127–128</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Селимски, Людвиг</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Павлова, Румяна</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Максим Сл. Младенов</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Иванова, Калина</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Георгиев, Станьо</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Васева, Иванка</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Девети международен конгрес на славистите, Киев, 6–14 септември 1983 г. Секция „Езикознание“</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Events</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Хроника</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1984</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">9</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">101–124</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Трета българо-белоруска конференция</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Events</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Хроника</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1984</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">9</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">132–134</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">За някои структурни особености на сърбохърватския книжовен език в съпоставка с българския език</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1981</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">6</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">51–60</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">survey is made of some basic features of the structural characteristics of Standard SerboCroatian which are of some interest to a contrastive study with Standard Bulgarian in terms of its present state and stages of development. The degree of preservation and deviation from the common Slavonic state of the languages is established, interesting typological parallels which, to a certain extent, reflect similar phenomena, are revealed between the two languages. The contrastive analyses of Serbo-Croatian and Bulgarian made up to now, concern mainly the verb, whereas in the study of the noun the emphasis has been laid on the qualitative differences. The advantages of a new approach, which gives the possibility for a more comprehensive and many-sided interpretation of the modern trends of development and processes in Serbo-Croatian, are used with a view to the specific characteristics of the grammatical structure of Bulgarian.</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Лили Лашкова</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Шверчек, Лидия</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Някои проблеми на синтактичното отрицание в българския и полския език</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1979</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">39–44</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">Some observations are made on the use of negative constructions in Polish and Bulgarian, based on the common functional characteristics and structure of the syntactic category of „negation“ in the Slavic languages. Though sharing a number of common features, the two languages exhibit several quantitative and qualitative differences, connected with the different nature of the two language structures as a whole, as well as with some modifications of essential features of Slavic sentence structure.</style></abstract></record></records></xml>