@article {Maier1990, title = {Instrumentale Nominalphrasen im Deutschen und im Russischen}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {15}, year = {1990}, pages = {61{\textendash}66}, abstract = {

This article attempts to delimitate {\quotedblbase}instrumental meaning{\textquotedblleft} as a semantic category from {\quotedblbase}object meaning{\textquotedblleft} on the one hand and {\quotedblbase}modal meaning{\textquotedblleft} on the other. Within the class of noun phrases designating instrumental meaning in both languages the group of noun phrases designating instrumental meaning (cut with a knife) is distinguished from noun phrases designating for instance means of transportation (go by train) or so-called auxiliary instruments (walk on stilts). The author discusses some specific difficulties as to the translation of instrumental noun phrases from German into Russian.

}, keywords = {Contrastive Studies, съпоставителни изследвания}, author = {Ingrid Maier} }