01941nas a2200145 4500008004100000245011400041210011400155300001200269490000700281520137100288653002201659653003601681100003301717856004501750 1997 eng d00aСлавянското влияние върху немския език и неговите диалекти0 aСлавянското влияние върху немския език и неговите диалекти a13–280 v223 a
Es werden hier slawische Wortschatzeinflüsse auf die deutsche Hoch- und Umgangssprache sowie auf deutsche Mundarten besprochen. Dabei wird auf die Notwendigkeit einer weiteren systematischen Erforschung der mundartlichen Einflüsse mit genauen Angaben über deren Ortsbestimmung hingewiesen. Die Arbeit konzentriert sich auf die Übernahme slawischer Wortbildungselemente ins Deutsche und unterscheidet Wortschatzentlehnungen mit slawischen Wortbildungselementen, Rückentlehnungen sowie Analogiebildungen mit slawischen Suffixen, die auf deutschem Sprachboden, vor allem in den ehemaligen Grenzgebieten und zweisprachigen Mundarträumen, entstanden sind. Es werden Bildungen mit den Suffixen -ski, -ak, -ik, -nik, -(l)ik, -uśk(i), -u{\v c}k(i), -i{\v c}k(i), -us, -uś -a{\v c}/-ac, -ar behandelt mit dem Hinweis auf die Notwendigkeit einer systematischen Untersuchung weiterer Suffixe. Die hier besprochene morphologische Anpassung der slawischen Entlehnungen auf deutschem Sprachboden erfolgte durch Suffigierung (bei Adjektiven mit -ig, -lich, -(i)sch, bei Verben mit -en, -eien, bei Substantiven – nur beispielsweise – mit -er, -nik) sowie durch Bildung von Hybridkomposita. Erwähnt wird auch die Verwendung slawischen Wortguts durch deutsche Schriftsteller als Stilmittel zur Wiedergabe des lokalen Kolorits der ehemaligen zweisprachigen Gebiete.
10aLanguage Contacts10aЕзикови контакти1 aШатковски, Януш uhttp://scripta-bulgarica.eu/en/node/1734