{\rtf1\ansi\deff0\deftab360

{\fonttbl
{\f0\fswiss\fcharset0 Arial}
{\f1\froman\fcharset0 Times New Roman}
{\f2\fswiss\fcharset0 Verdana}
{\f3\froman\fcharset2 Symbol}
}

{\colortbl;
\red0\green0\blue0;
}

{\info
{\author Biblio 7.x}{\operator }{\title Biblio RTF Export}}

\f1\fs24
\paperw11907\paperh16839
\pgncont\pgndec\pgnstarts1\pgnrestart
Vo\'df, Christian. 2001. Die altbulgarische \'dcbersetzungstechnik in der fr\'fchen Symeonschen Epoche. Zu vier (angeblichen) Patristik\'fcbersetzungen Konstantins von Preslav. Palaeobulgarica / ????????????????? 25. (Palaeobulgarica / ?????????????????). 49?63.\par \par Vo\'df, Christian. 1997. Die Par\'e4nesis Ephraims des Syrers in s\'fcdslavischen Handschriften des 14.?16. Jahrhunderts. Zur Lexik der altbulgarischen Erst\'fcbersetzung und ihrer \'dcberlieferung. Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. Vol. 38. (Monumenta Linguae Slavicae Dialecti Veteris). Freiburg i. Br.\par \par Vo\'df, Christian. 1995. Die Handschrift Nr. 137 (69) der Nationalbibliothek Bukarest: eine bisher kaum bemerkte Neu\'fcbersetzung der Par\'e4nesis Ephraims des Syrers. Palaeobulgarica / ????????????????? 19. (Palaeobulgarica / ?????????????????). 27?44.\par \par Vo\'df, Christian. 1994. Zum lexikalischen Bestand des Textes der altbulgarischen Par\'e4nesis von Ephraim dem Syrer. Palaeobulgarica / ????????????????? 18. (Palaeobulgarica / ?????????????????). 50?65.\par \par }