<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Гегов, Христо</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Българската веларна съгласна [х] и три арабски проходни съгласни</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1989</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">14</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">21–24</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">The Bulgarian fricative velar consonant [x] is compared to Arabic fricative consonants of the sound type [x]. The comparison is made on the basis of observations and a corpus of errors in the teaching of Bulgarian to Arabs and of Arabic to Bulgarians. The Bulgarian velar consonant phoneme [x] and especially its variants are perceived by Arabs learning Bulgarian rather differently, i. e. Arabs often take its variants to be different phonemes according to the phonemic structure of Arabic. The comparison is connected with the teaching of both Bulgarian and Arabic.</style></abstract></record></records></xml>