<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Тхием, Ле Куанг</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">За някои особености на полисемията в българския и виетнамския език</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1980</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">5</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">19–22</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">The article is an attempt at making a contrastive analysis of polysemantic words and at determining some characteristics of these words in Bulgarian and Vietnamese. When determining the lexicosemantic characteristics of the polysemantic words in the two languages their qualitative aspect is considered in close relationship with their quantitative parameters. Some concepts in the field of polysemy are defined on the basis of this analysis.</style></abstract></record></records></xml>