<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Цанева, Нина</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">По въпроса за копулативността на чешкия глагол m{ít в съпоставителен план с българския глагол имам</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1979</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">57–59</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">The author considers the conditions under which the Bulgarian verb имам ‘have’ may substitute the verb съм ‘be’ in the function of a copula. A contrastive analysis is made with Czech, where the Czech verb m{ít ‘have’, preserving its „semantic modification“, i. e. a definite degree of possession, exists as a variant of the verb byt in the function of a copula. The limited use of the copulative имам in Bulgarian is emphasized and the verb is treated in terms of a copula when it’s natural or given possessive relation to the subject results directly from the referent itself.</style></abstract></record></records></xml>