Вие сте тук
Библиография
Експортирай 7388 резултата:
Автор Заглавие Тип [ Година] Филтри: Trifunovitsh1990 is [Отмени всички филтри]
За някои особености в правописа и езика на Октоих № 554 от НБКМ. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 129–134.
. 1998. Задачи и тестове по български език за завършено основно образование (8. клас на СОУ). Авт.: К. Димчев, И. Комарска, А. Петров, Т. Ангелова. Българска реч 4. (Българска Реч). 41–42.
. 1998. Законът ще се гледа в пленарна зала.. или пак за членуването. Българска реч 4. (Българска Реч). 12–14.
. 1998. Заседание на комисията по словообразуване в славянските езици (Магдебург, 9–12 октомври 1997 г.). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 32. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 231–234.
. 1998. Заседание на международната комисия за славянски книжовни езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 32. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 237–238.
. 1998. Защо тя, а не той?. Българска реч 4. (Българска Реч). 35–36.
. 1998. Идейно-художествената сила на стихотворението „Кочо“ от Иван Вазов. Българска реч 4. (Българска Реч). 40–42.
. 1998. Из българската антропонимия. Българска реч 4. (Българска Реч). 18–20.
. 1998. 1. Венелин – преосмислено фамилно име в лично. 2. Стойнè и Стòйне. 3. Личните имена Петромир/Петромира. 4. Старобългарското лично име Мост‘ич
Изпит и обществена отговорност. Българска реч 4. (Българска Реч). 32–34.
. 1998. . 1998.
Историческая литература Византии. Санкт-Петербург.
. 1998. Исторически опит и литературна херменевтика. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
. 1998. Превод от немски език
Историята на един новонамерен ръкопис (Хилендарският препис на Житието на Йоаким Осоговски-Сарандапорски от 1789 г.). Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–42.
. 1998. К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода "Пандектов" Никона Черногорца. В: . Москва: Наука, 1998,. В , Славянское языкознание. ХII Междyнародный съезд славистов. Краков 1998. Доклады российской делегации, 398–412. (Славянское Языкознание. Хii Междyнародный Съезд Славистов. Краков 1998. Доклады Российской Делегации). Москва: Наука.
. 1998. Канон за Рождество Христово от Константин Преславски. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–26.
. 1998. Книга на дванадесетте пророци с тълкувания. Старобългарският превод на Стария завет. (Старобългарският Превод На Стария Завет). София: БАН ; КМНЦ.
. 1998. Кодикологически бележки върху Врачанското евангелие (НБКМ ). Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 64–82.
. 1998. Комбинация от запетая и тире в поезията на Христо Ботев. Българска реч 4. (Българска Реч). 18–19.
. 1998. Контактни синоними в съчиненията на Петър Богдан Бакшич, Филип Станиславов и Кръстьо Пейкич. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 101–110.
. 1998. Конференция в памет на Петър Илчев. Българска реч 4. (Българска Реч). 46–48.
. 1998. Кормчая. К истории русского названия византийского правового сборника. В , Fontes minores, vol. 10. (Fontes Minores). Frankfurt am Main.
. 1998. Кратък речник на литературните термини. Варна: Хирон.
. 1998. Кръгла маса „Медиите и езикът им/ни“, 28-29 май 1998 г.. Българска реч 4. (Българска Реч). 43–45.
. 1998. Към въпроса за авторството на историческия разказ „Кога и как маркоманите [моравите] прегърнаха Христовата вяра“. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 58–66.
. 1998.