Вие сте тук
Библиография
Експортирай 7354 резултата:
[ Автор] Заглавие Тип Година Филтри: Trifunovitsh1990 is [Отмени всички филтри]
Стара българска литература. . Том 2. София.
. 1953. Търновската книжовна школа в развитието на българската литература. В , Търновска книжовна школа: 1371-1971, vol. 1, 15-27. (Търновска Книжовна Школа: 1371-1971). София: БАН.
. 1974. Кирило-Методиевска енциклопедия. . . Том 1. София: Академично издателство "Марин Дринов".
. 1985. Стара българска литература. . Том 1. София: Наука и изкуство.
. 1950. Симеонов сборник (по Светославовия препис от 1073 г.). . Том Том 1. Изследвания и текст. София: Издателство на БАН.
. 1991. Симеонов сборник (по Светославовия препис от 1073 г.). . . Том 2. Речник-индекс. София: БАН.
. 1993. . 1967.
Прослава на Кирил и Методий. София.
. 1963. . 1974.
Прослава на Кирил и Методий. София.
. 1963. Кирило-Методиевска енциклопедия. . . Том 2. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
. 1995. Първи речник на българските антоними (Ем. Пернишка, С. Василева. Речник на антонимите в българския език. С.: Петър Берон, 1997, 385 с.). Българска реч 4. (Българска Реч). 43–44.
. 1998. Културата като цел и съдържание на съвременното обучение по български език. LiterNet. (Liternet).
. 2011. Теоретична конференция Преводът в служба на науката и техническия прогрес. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 83–84.
. 1978. Импресионизъм и превод : Импресионистичният стил в австрийската литература и проблеми на превода. Biblioteca Austriaca. (Biblioteca Austriaca). Велико Търново: ПИК.
. 1995. Върху материал от прозата на Петер Алтенберг, Артур Шницлер, Йозеф Рот и преводите им на български език
Модалните конструкции sein + zu + Infinitiv – съм + за + nomen actionis. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 35–43.
. 1983. Увод в теорията на превода. Шумен: Университетско издателство „Епископ Константин Преславски“.
. 2000. Марма, Мариам. София: Ciela.
. 2010. За един съвсем излишен русизъм (безпардонен, безпардонно). Българска реч 1. (Българска Реч). 27–29.
. 1995. Заклинание (срещу болест). В , Българска народна медицина: Енциклопедия, 207. (Българска Народна Медицина: Енциклопедия). София: АИ "Проф. Марин Дринов".
. 2013. Дванадесета общополска ономастична конференция в Могилани (Полша). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 27. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 165–167.
. 2002. Осма общополска ономастична конференция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 131–132.
. 1994. Старинни географски названия в Поповско. Palaeobulgarica / Старобългаристика 10. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 98–102.
. 1986. Шеста общополска ономастична конференция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 228–230.
. 1988. Пета общополска ономастична конференция в Познан. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 125–128.
. 1986.