Вие сте тук
Библиография
Експортирай 246 резултата:
[ Автор] Заглавие Тип Година Филтри: First Letter Of Last Name is Г [Отмени всички филтри]
Мястото на славянските езици в обединена Европа. Българска реч 5. (Българска Реч). 34–39.
. 1999. Символика на названията на животните в славянската паремиология. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 13–16.
. 1981. Литература Киевской Руси и древнейшие инославянские литературы. В , Исследования по славянскому литературоведению и фольклористике. Доклады советских ученых на IV Международном съезде славистов, 7–60. (Исследования По Славянскому Литературоведению И Фольклористике. Доклады Советских Ученых На Iv Международном Съезде Славистов). Москва: б.и.
. 1960. Българският ръкопис във Ватикана. СбНУК 6. (Сбнук). 311-361.
. 1891. Някои особености на синтактичните функции на прилагателното в българския и полския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–34.
. 1979. Дискурсът – нови лингвистични и нелингвистични аспекти. Българска реч 9. (Българска Реч). 11–15.
. 2003. Мястото на отглаголното съществително в словообразувателната парадигма на глагола. Българска реч 8. (Българска Реч). 47–51.
. 2002. Резултати от развоя на ятовата фонема в полския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 66–73.
. 1978. Българистиката в Лодзкия университет. Българска реч 5. (Българска Реч). 73–74.
. 1999. М. Младенова. Кирило-Методиева география и езикова история или западните славяни, Кирил и Методий и какво е (о)станало после. С.: Херон Прес, 1999. Българска реч 5. (Българска Реч). 45–47.
. 1999. Българските причастия и деепричастия в славянски контекст. София: УИ "Св. Климент Охридски".
. 2005. Относителни прилагателни за веществен произход в българския и белоруския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 46–50.
. 1979. Основа за българска граматика. Белград.
. 1858. Михаил Воин в агиографията на XIII и XIV в. . В , Търновска книжовна школа, vol. 5, 180−185. (Търновска Книжовна Школа). София: УИ "Св. Климент Охридски".
. 1994. Мир русской деревни. Москва: Молодая гвардия. http://www.e-reading.ws/bookreader.php/142457/Mir_russkoii_derevni.pdf.
. 1991. За генеричните именни групи в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–13.
. 1986. „Не мога да се съглася с Вас, че..“ Стратегии за изразяване на несъгласие в коментарните политически блогове. Българска реч 19. (Българска Реч). 69–80.
. 2013. Употребата на словоформата един за изразяване на неопределеност в българския език, съпоставена с употребата на неопределителния член ein в немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 13–21.
. 1979. 42-ри лингвистичен колоквиум Sprachenvielfalt und Sprachenlernen: Neue Wege zur Literalitat. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 33. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 126–128.
. 2008. Лингвистичните пресупозиции и чуждоезиковото обучение. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 55–61.
. 1978. Идентификация на сравнението в английския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–13.
. 1986. Наблюдения върху категорията равенство в английския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 18–25.
. 1988. Отрицание в английския, българския и малтийския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–9.
. 1991. Семантичен анализ на кванторните думи only и само. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–32.
. 1980. Някои семантични наблюдения върху сравнението в английския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–11.
. 1987.