Вие сте тук
Библиография
Експортирай 214 резултата:
Автор Заглавие [ Тип] Година Филтри: First Letter Of Last Name is S [Отмени всички филтри]
Zur funktionalen Theorie der altbulgarischen Literatur. Palaeobulgarica / Старобългаристика 10. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 54–67.
. 1986. Zur Problematik der Texvarianten im altkirchenslavischen Parömienbuch. Byzantinoslavica 16. (Byzantinoslavica). 94-105.
. 1985. Zur Psaltervokabel aksl. въоушити/въноушити. Palaeobulgarica / Старобългаристика 4. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 90–91.
. 1980. Zur Tipologie und Gliederung der Lehnprägungen. Zeitshrift für slavische Philologie 32. (Zeitshrift Für Slavische Philologie). 61–90.
. 1965. Zwei arische a-Laute und die Palatalen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 25. (Zeitschrift Für Vergleichende Sprachforschung Auf Dem Gebiete Der Indogermanischen Sprachen). 1–179. https://archive.org/details/zeitschriftfrve51kuhngoog.
. 1881. Zwei Chilandari Chorbücher. Anfänge der slavischen Musik. (Anfänge Der Slavischen Musik). 65-78.
. 1966. The Σωτήριος, the Original of the Izbornikof 1073. Sacris eruditi. A Journal of the Inheritance of Early and Medieval Christianity 40. (Sacris Eruditi. A Journal Of The Inheritance Of Early And Medieval Christianity). 293-327.
. 2001. Еxperimentalphonetische Untersuchung der Faktoren, die konsonantisches Sandhi im Deutschen und im Bulgarischen bedingen. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–18.
. 1990. И троудьнъ сы и больнъ. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 47–50.
. 1989. К проблеме древнейших славянских переводов с греческого. Slavica Gandensia 29. (Slavica Gandensia). 177–205.
. 2002. Рецензия на: F. J. Thomson. The Reception of Byzantine Culture in Mediaeval Russia. Russia Mediaevalis 10. (Russia Mediaevalis). 245–261.
. 2001. Multimedia Corpora (Media encoding and annotation). Interoperability and Standards : CLARIN-D5C-3. Ed.: Erhard Hinrichs, Iris Vogel. CLARIN - Common Language Resources and Technology Infrastructure. 2010. (Interoperability And Standards : Clarin-D5C-3. Ed.: Erhard Hinrichs, Iris Vogel. Clarin - Common Language Resources And Technology Infrastructure. 2010.). http://www.yumpu.com/en/document/view/6590159/multimedia-corpora-media-encoding-and-annotation.
. 2010. Draft submitted to CLARIN WG 5.7. as input to CLARIN deliverable D5.C3 “Interoperability and Standards”
The Education of Burgundian Princes 1435–1490. Chicago: University of Chicago.
. 1972.