Вие сте тук

Библиография

Експортирай 7354 резултата:
[ Автор(Desc)] Заглавие Тип Година
Филтри: Trifunovih1990 is   [Отмени всички филтри]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
С
Снегаров, Иван, авт . 1940. „Заветът“ на св. Иван Рилски. Известия на Българското историческо дружество 16–17. (Известия На Българското Историческо Дружество). 462–475.
Снегаров, Иван, авт . 1951. Неизвестен досега препис от разказа „Чудо с българина“. Известия на Института за българска история 3–4. (Известия На Института За Българска История). 295–296.
Снегаров, Иван, авт . 1955. Старобългарският разказ „Чудо на свети Георги с българина“ като исторически извор. Годишник на Духовната академия 4. (Годишник На Духовната Академия). 217–240.
Годишник на Духовната академия, 1954–1955
Соболевский, Алексей И, авт . 1893. Особености русских переводов домонгольского периода. В , Труды девятого археологического съезда в Вильне, vol. 2, 53–61. (Труды Девятого Археологического Съезда В Вильне). Москва: б.и.
Соболевский, Алексей И, авт . 1900. Церковнославянские тексты моравского происхождения. Русский филологический вестник 43. (Русский Филологический Вестник). 150–217.
Соболевский, Алексей И, авт . 2005. Славяно-русская палеография. Лингвистическое наследие XX века. 4th изд. (Лингвистическое Наследие Xx Века). Москва: Едиториал УРСС.
Соболевский, Алексей И, авт . 1910. Особенности русских переводов домонгольского периода. Сборник Отделения Русского языка и словесности Императорской академии наук 88. (Сборник Отделения Русского Языка И Словесности Императорской Академии Наук). 162–176.
Част от: Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2004. Х международна конференция по русистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 29. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 149.
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2005. Десета юбилейна българо-полска славистична конференция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 30. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 199–201.
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2001. Втора международна конференция Чуждоезиково обучение за специални цели. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 26. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 170.
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2005. Конференция Лексикология, фразеология и лексикография в памет на Кети Анкова-Ничева. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 30. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 198–199.
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2002. Конференция с международно участие на тема: Обучение без граници. Език и култура. Чуждоезиковото обучение в контекста на ХХI век. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 27. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 157.
Солнцева-Накова, Екатерина, авт . 2004. Международна научна конференция Славянският свят в условията на глобализация. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 29. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 180.
Сонди, Дьорд, авт . 1987. Категорията обектоопределеност в унгарския език и нейните еквиваленти в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 12–22.
Спасова, Мария, авт . 1998. Към въпроса за първоначалния текст и авторството на Похвално слово за Кирил и Методий. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 55–75.
Спасова, Мария, авт . 2010. Славянският превод на Слово за Връбница (Цветница) от Йоан Златоуст и проблемът за късните славянски преписи като достоверни свидетелства за архетипа на превода. В , ПѢНИЕ МАЛО ГЕѠРГИЮ. Сборник в чест на 65-годишнината на проф. дфн Георги Попов, 400-417. (Пѣние Мало Геѡргию. Сборник В Чест На 65-Годишнината На Проф. Дфн Георги Попов).
Спасова, Мария, авт . 1998. Народно ли е Народното (Безименното) житие на св. Йоан Рилски?. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 50–74.
Спасова, Мария, авт . 2012. Неизвестен славянски превод на правило а҃ и в҃ от Посланието на Дионисий Александрийски. Palaeobulgarica / Старобългаристика 36. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 73–95.
Спасова, Мария, авт . 1998. Към въпроса за преводаческата практика на българските книжовници през XIV в.: Върху материал от превода на Слово на Томина неделя от Григорий Богослов. В , Патриарх Евтимий Търновски и неговото време: Материали от националната научна сесия 600 години от заточението на св. Евтимий, патриарх Търновски (Велико Търново, 6 октомври 1993 г.), 105-115. (Патриарх Евтимий Търновски И Неговото Време: Материали От Националната Научна Сесия 600 Години От Заточението На Св. Евтимий, Патриарх Търновски (Велико Търново, 6 Октомври 1993 Г.). Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий”.
Спасова, Мария, авт . 1989. Scriptio continua и ролята на един предлог. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 55–70.