Вие сте тук
Библиография
Експортирай 514 резултата:
Автор Заглавие Тип [ Година] Филтри: First Letter Of Last Name is С [Отмени всички филтри]
Аналитичните глаголни форми и прозодията като средство за изразяване на функционалната изреченска перспектива в английския и българския. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–30.
. 1986. Втори българо-английски симпозиум в Благоевград. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 122–123.
. 1986. За някои сандхиални явления, мотивирани от структурата на фонетичната дума в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–29.
. 1986. Историческая Палея – памятник древней болгарской культуры. Palaeobulgarica / Старобългаристика 10. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 55–63.
. 1986. Конференция по проблеми на съпоставителното езикознание във Варшава. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 121–122.
. 1986. Моноколокабилни думи като компоненти на фраземи в българския и чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 13–24.
. 1986. Необразованият купувач на книги. В , Сатири и пародии. (Сатири И Пародии). София: Народна култура.
. 1986. Азбучен показалец на имената и античните понятия
Проблематика на подчинените допълнителни изречения в съвременния български език в съпоставка с френския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–12.
. 1986. Четвърти българо-румънски симпозиум в София: секция по езикознание. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 120–121.
. 1986. Баницкое евангелие как богослужебный памятник. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 73–101.
. 1985. Дионисий Ареопагит. Кирило-Методиевска енциклопедия. Том 1. (Кирило-Методиевска Енциклопедия).
. 1985. Езикови особености на надписите от Земенските стенописи. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 39–64.
. 1985. За някои безлични конструкции в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 12–17.
. 1985. За някои видове терминологични фразеологизми във френския език и функционалните им съответствия в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 8–17.
. 1985. За особеностите на някои глаголни форми в „Описание на светите места“, поместено в Бдинския сборник от 1360 г.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 116–121.
. 1985. Закостенели именни падежни форми, функциониращи като наречия, в българския и полския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 33–39.
. 1985. Из истории изучения договоров русских с греками Х в.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 112–115.
. 1985. Месяцеслов как памятник языка и культуры ( На материале Церколезского и Баницкого евангелия). Полата кънигописьная 14-15. (Полата Кънигописьная). 122-131.
. 1985. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека. София: Издателство "Свят".
. 1985. Петр Иванович Прейс.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 41–55.
. 1985. Роль болгарской переводной литературы XIV в. для формирования стиля «плетение словес». В , Проблемы изучения культурного наследия, 126-133. (Проблемы Изучения Культурного Наследия). Москва: Наука.
. 1985. Славянский Физиолог (александрийская редакция). По рукописи Королевской библиотеки в Копенгагене Ny Kongelig Samling 147b. Slavisk Institut, Aarhus Universitet.
. 1985. Стилистика и жанрове на старобългарската литература. София: Просвета.
. 1985. Аксела Лазарова. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 9. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 127–129.
. 1984. Аксела Лазарова. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 9. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 127–129.
. 1984.