Вие сте тук
Библиография
Експортирай 447 резултата:
[ Автор] Заглавие Тип Година Филтри: First Letter Of Last Name is С [Отмени всички филтри]
Славянски митологически компилации. Palaeobulgarica / Старобългаристика 17. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 63–76.
. 1993. Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод. Кирило-Методиевски студии 6. (Кирило-Методиевски Студии). 15–129.
. 1989. Славянският превод на посланието на патриарх Фотий до княз Борис-Михаил. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
. 2013. Резюме на английски.Страница за книгата в сайта.
Тайнописи в средновековните славянски ръкописи. Българска реч 1(4). (Българска Реч). 11-13.
. 1995. Член-кореспондент проф. Иван Добрев на 60 години. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 109–115.
. 1998. Старобългарските релативи в исторически аспект. Palaeobulgarica / Старобългаристика 29. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 64–74.
. 2005. Лексиката на Тертеровото Евангелие от 1322 г.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 67–80.
. 1988. Някои предварителни наблюдения върху редактирането на евангелския текст в Света гора. Palaeobulgarica / Старобългаристика 14. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 72–81.
. 1990. Архангелското евангелие от 1092 година като извор за историята на българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 34–41.
. 1990. Църковно-юридически паметници през XIII век. В , История на българската средновековна литература, 460–465. (История На Българската Средновековна Литература). София: Изток-Запад.
. 2008. Библиография на Иван Добрев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 23. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 224–230.
. 1998. Славянският превод на Сказанието на Епифаний Кипърски за дванадесетте камъка. В , Традиции. Приемственост. Новаторство. В памет на Петър Динеков, 535–544. (Традиции. Приемственост. Новаторство. В Памет На Петър Динеков). София: Академично издателство "Марин Дринов".
. 2001. Тълковната палея в контекста на старобългарската книжнина. София: УИ "Св. Климент Охридски".
. 2002. Първа и Втора книга Царства в състава на Архивния хронограф (Предварителни наблюдения). Palaeobulgarica / Старобългаристика 35. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–16.
. 2011. ΕΛΛΗΝΙΖΕΙΝ. Учебник по старогръцки език.. София: СамИздат.
. 2013. Четириевангелието на цар Иван Александър – особености на превода. Българска реч 2. (Българска Реч). 17–19.
. 1996. Юридическа литература. В , История на българската средновековна литература, 192-201. (История На Българската Средновековна Литература). София: Изток-Запад.
. 2008. Библейски преводи в България през Х век. В , История на българската средновековна литература. (История На Българската Средновековна Литература). София: Изток-Запад.
. 2009. Йоан Екзарх. В , История на българската средновековна литература, 243–246. (История На Българската Средновековна Литература). София: Изток-Запад.
. 2008. Към локализацията на Зографското евангелие – старобългарски паметник от Х–ХІ в.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 33–38.
. 1989. За протографа на Тълковната Палея. Palaeobulgarica / Старобългаристика 15. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 57–69.
. 1991. Новооткрит средновековен графит от крепостта Русокастро. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 66–74.
. 1998. Архивският хронограф и Тълковната палея. Palaeobulgarica / Старобългаристика 18. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 48–53.
. 1994. Сравнителният корпус от академична реч GeWiss и българските данни в него. Littera et Lingua. (Littera Et Lingua). http://slav.uni-sofia.bg/naum/lilijournal/2012/1/slavchevaa.
. 2012.