Вие сте тук

Колофон на Лондонското евангелие на цар Иван Александър от 1356 г.

Слава въ тр(о)ици , славимомоу бо҃у . съвръшаѫщомоу вьсѣко начинание бл҃го . ꙗже ѡ немь начинаѥмомоу . и даѫщомоу , по начѧлѣ и конецъ : Писа сѧ сии животочныи источникъ новыѫ бл҃г(д)ти . прѣсла(д)го оученїа х(с)ва , и того бж(с)твныхъ самовидецъ , оученик же , и ап(с)лъ . гл҃емыи четвороблг҃овѣствникъ . не вьнѣшьнимь тькмо шаромъ . или златомъ . или висомъ прѣсоуканнымь , или каменїемь и бисромь оукрашаѥмь , нѫ вьнѧтрънимъ бж(с)твнаго слова , излианїемъ и  таинъствнаго , съмотренїа исплънениѥ . ꙗже вь немъ вл(д)чнѣго и бж(с)твнаго вьчлч҃енїа . и чюдодѣиства . ꙗже  съвръши на(с) ради . мл(с)рдїа же , и мл(с)ти .  даже до кр(с)та и погребенїа . и славнаго  трид͠невнаго вьск҃рсенїа . и вьзнесенїа . и кто доволенъ по рѧдоу исчьсти  или изгл҃ати ꙗже вь немъ вьѻбражение дѣиствъ х(с)вѣхъ . по истинѣ ꙗкоже источникоу ꙗвльшоу сѧ вь земли безводнѣи , и жѫждѫ и кто пиеть ѿ него , невьжѫж(д)ет сѧ к томоу . точить бо строуѫ ,  и наслаждаѥть дш҃ѫ . веселить ср(д)це , въкоупѣ и помышленїа . или ꙗкоже скровищоу съкръвеноу , на селѣ ср(д)чномъ .  Сие възыскавъ ѡбрѣте , бл҃говѣрныи ,  и х(с)толюбивыи . прѣвысѡкыи , и б҃говѣнчанныи самодръжецъ іѡ҃анъ алеѯан(д)рь  цр҃ъ . ꙗкоже свѣтилникоу положеноу въ  темнѣ мѣстѣ . и забьвеноу и вь нерадение положеноу древними цр҃и . Єгоже  бж(с)твнымь желаниемь изъѡбрѣте  съи хр(с)толюбивыи цр҃ь . іѡ҃ . алеѯандрь. и изложивъ прѣписа . изь єллиньскы(х) словесь , вь нашѫ словѣнскѫѧ слогнѫ , и въ  ꙗвление положи . сего изьвьноу златыми дьсками покова , и вьнѧтръѧдоу , животворными ѡбразы вл(д)чными , и того славныхъ оученикъ . шары  свѣтлыми и златомъ . живописцы , хѫдожиѣ оукрасивь . на ꙋтвръждение своемоу  цр(с)твоу . ꙗкоже и великыи вь ст҃хъ кѡнстандинь цр҃ь сь мтр҃иѫ єленоѫ , изнесъ  из боукоу земною животворивыи кръстъ гн҃ь , сице и съ , сего четвероблг҃овѣстника :  Съдръжѫщоу тогда скиптра блъгарскаго , и гръчьскаго цр(с)тва . съ блговѣрноѫ и бг҃овѣнчанноѫ и новопросвѣ(щ)ноѫ цр҃цеѫ своеѧ кира ѳе(д)ороѫ . тьзоиметноѫ бж҃иѥмоу дароу . и сь присныимъ и прѣвьзлюбленымь сн҃омь своимъ іѡ҃аномъ шишманомь цр҃емъ :  вь славѫ творцоу всѣ(х) , и того блг҃овѣстьникѡ(м) . матѳею . маркоу . лоуцѣ . и  іѡ҃аноу . ихже молитвами . побѣдѫ  да прїиме(т) ѿ ба҃ , на врагы ратоуѫщихъ  того . и главы ихъ ськрꙋши(т) по(д) ноꙃѣ сво(и), ами(н) +  Лѣтоу текѫщоу , ҂ѕ҃ ѿ ѯд҃. индікта ѳ҃ :⁓  + раб же гн҃а моего цр҃ѣ , писавыи сиѫ книгѫ , сїмѡнъ мни(х) нарицаєт сѧ :⁓

Препис: 

Лондон, Британска библиотека, Add.MS. 39627, л. 274-275

Транскрипция: 
Диляна Радославова