You are here

Biblio

Export 103 results:
Author Title [ Type(Desc)] Year
Filters: First Letter Of Last Name is V  [Clear All Filters]
Journal Article
Bakker, Michael & Johannes van der Tak. 1994. Collating Greek and Slavic Apostolos Manuscripts. Palaeobulgarica / Старобългаристика 18. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 32–49.
Vakareliyska, Cynthia, Kevork Horissian & Heather Pankl. 1998. A Computer Collation of Medieval Slavic Menologies. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 14–25.
Voß, Christian. 2001. Die altbulgarische Übersetzungstechnik in der frühen Symeonschen Epoche. Zu vier (angeblichen) Patristikübersetzungen Konstantins von Preslav. Palaeobulgarica / Старобългаристика 25. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 49–63.
Voß, Christian. 1995. Die Handschrift Nr. 137 (69) der Nationalbibliothek Bukarest: eine bisher kaum bemerkte Neuübersetzung der Paränesis Ephraims des Syrers. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 27–44.
van Wijk, Nicolaas. 1934. Die slavische Redaktion des Mega Leimonarion. Byzantinoslavica 4. (Byzantinoslavica). 236-252.
Vasilev, Vasil P. 1977. Erstes internationales Symposion über den Codex Suprasliensis ({28.–30.IX.1977)}. Palaeobulgarica / Старобългаристика I. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 50–56.
Valma, Eleni. 2009. Etude morphosémantique du futur en parlers grecs de la Bulgarie. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 34. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–40.
Voutova, Nina. 1992. Filigranological Study of the Paper of the Earliest Greek Manuscripts Preserved at the Bulgarian National Library (14th c.). Palaeobulgarica / Старобългаристика 16. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 54–72.
Vevar, Rok. 2008. Izjemno vznemirljiv {\v c}as. Ve{\v c}er. (Ve{\v C}Er). 14.
Vaillant, André. 1932. La traduction vieux-slave des Cathecheses de Cyrille de Jerusalem. Byzantinoslavica 4. (Byzantinoslavica). 253–302.
Vassileva, Albena. 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–9.
Vakareliyska, Cynthia. 1994. A Model of the Dative/Accusative Opposition for Slavic Languages Based on Data from Aphasia. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 7–16.
Vassileva, Albena. 1989. Notes sur l’interjection en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 77–82.
Vítek, T. 2006. O palmickém věštění. Listy filologické, 129 3-4. (Listy Filologické, 129). 247-270.
Velcheva, Boryana & Ernest Scatton. 1995. One for All and All four One: Yers and Nasals in Rodopi Dialects. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–8.
Velinova, Milena. 1989. Quelques notes sur les déterminants nominaux един et un en bulgare et en roumain. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–29.
Miltenova, Anisava, Andrej Bojadžiev & Stanimir Velev. 1998. Repertorium of Medieval Slavic Literature: Computer and Philological Standards. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 50–69.
Veder, W. 2010. A Retrial for the Pčela. Полата кънигописьная 38. (Полата Кънигописьная). 145–154.
Parenti, Stefano & Elena Velkovska. 2007. Thirteenth Century Manuscript of the Constantinopolitan Euchology: Grottaferrata. G. b. 1, alias of Cardinal Bessarion. Bollettino della Badia greca di Grottaferrata Ser. III, vol. 4. (Bollettino Della Badia Greca Di Grottaferrata). 175-196.
Večerka, Radoslav. 1985. Tschechische Terminologie der ältesten slawischen Schriftsprache. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 102–103.
Veder, William. 1995. Two Hundred Years of Misguided Philological Research. Ricerche Slavistiche 47. (Ricerche Slavistiche). 103–109.
Vassileva, Irena & Petar Sotirov. 1994. Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 21–27.
Veder, W. 1984. Über erbauliche Kompilationen, die altrussischen Literati zugeschrieben werden. Studia Slavica et Baltica. (Studia Slavica Et Baltica). 1–4.
van den Ven, P. 1908. Un opuscule inédit attribué à S. Nil, in Mélanges Godefroid Kurth. Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège 2. (Bibliothèque De La Faculté De Philosophie Et Lettres De L'université De Liège). 73-81.