You are here
Biblio
Export 159 results:
Author Title Type [ Year
Filters: First Letter Of Last Name is H [Clear All Filters]
Phonetic universals in consonant systems. In , Language, Speech and Mind, 62–78. (Language, Speech And Mind). New York: Routledge.
. 1988. Research on language attitudes. In , Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society, vol. 1, 585–597. (Sociolinguistics. An International Handbook Of The Science Of Language And Society). Berlin ; New York: Walter de Gruyter.
. 1988. Cultural Literacy. What Every American Needs to Know. Boston: Houghton Mifflin.
. 1987. Linguistic History and the Old Bulgarian Definite Active Participles. Palaeobulgarica / Старобългаристика 11. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 83–95.
. 1987. Invectives in Danish and Slavic: A contrastive analysis. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 44–54.
. 1985. Ivan Vazov’s "Under the Yoke": The First English Translation. In , Anglo-Bulgarian Symposium, London 1982. Proceedings, vol. 2, 161-171. (Anglo-Bulgarian Symposium, London 1982. Proceedings). London: University of London, School of Slavonic & East European Studies.
. 1985. Luke 24.11 and the Old Bulgarian Perfective Imperfect. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 122–123.
. 1985. Masculine and feminine speech in dyads and groups : A study of speech style and gender salience. Journal of Language and Social Psychology 4. (Journal Of Language And Social Psychology). 99–112.
. 1985. Текстолошки развитак ирмоса у старословенским литургиjским рукописима. In , Научни састанак слависта у Вукове дане, vol. 14, 39-44. (Научни Састанак Слависта У Вукове Дане). Београд.
. 1985. . 1984.
Linguistics: An Introduction to Language and Communication. 2nd ed. Cambridge, Mass: MIT Press.
. 1984. Semantic Hierarchy and the Old Bulgarian Genitive-Accusative. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 112–115.
. 1984. Texte des späten 14. Jahrhunderts als Grundlage für ein mittelbulgarisches Akzentwörterbuch. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 42–44.
. 1984. Aus der Erfahrung des Denkens. In , Gesamtausgabe, vol. Bd. 13, 111, 247. (Gesamtausgabe). Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann.
. 1983. Бележка на Хайдегер, предоставена на списанието за образование и възпитание »Welt der Schule«, и публикувана във факсимиле в год. 7, бр. 11 (изд. Ehrenwirth и R.Oldenbourg, Мюнхен).
Cognitive structures, speech, and social situations : Two integrative models. Language Sciences 4. (Language Sciences). 187–219.
. 1982. Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 90–98.
. 1982. Variations dans l’usage des mots d’origine fran{\c c}aise en bulgare moderne. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 57–60.
. 1982. Der Prosarhythmus in der rhetorischen Literatur der Byzantiner. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
. 1981. Die Anekdote. In , Formen der Literatur in Einzeldarstellungen. (Formen Der Literatur In Einzeldarstellungen). Stuttgart.
. 1981. Maximos Holobolos in der kirchenslavischen homiletischen Literatur. Wiener Byzantinistische Studien. Vol. 14. (Wiener Byzantinistische Studien). Wien: VÖAW.
. 1981. Methods of Reference in Cassiodorus. Journal of Library History 16. (Journal Of Library History). 71–91.
. 1981. Griechische Kodikologie und Textüberlieferung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
. 1980. The Classical Tradition in Byzantine Literature: the Importance of Rhetoric. In , Byzantium and Classical Tradition, 35–47. (Byzantium And Classical Tradition). Birmingham.
. 1979. Der Übersetzungsstil des Exarchen Johannes. Die Welt der Slaven 26. (Die Welt Der Slaven). 121–171.
. 1979. Aux origines de la version slave de l’irmologion. In , Monumenta Musicae Byzantinae Subsidia, vol. 6 (Fundamental Problems of Early Slavic Music and Poetry), 5–120. (Monumenta Musicae Byzantinae Subsidia). Copenhagen: Munksgaard.
. 1978.