You are here
Biblio
Средновековна българска лексика в сръбски и гръцки документи от ХІІІ до {ХІV} век. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 47–54.
. 1989. Непознати евангелски хомилии в южнославянски триоди от {ХІV–ХVІІ} век. Palaeobulgarica / Старобългаристика 16. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–32.
. 1992. Редки думи от Берлинския сборник. Palaeobulgarica / Старобългаристика 16. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 34–49.
. 1992. Езикови особености на Слово за силата на Йосиф. Palaeobulgarica / Старобългаристика 18. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 64–74.
. 1994. Преславска лексика в превода на Псевдо-Методиевото Откровение. Palaeobulgarica / Старобългаристика 18. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 44–51.
. 1994. Апокрифният апокалипсис на Йоан Богослов (по препис № 639 от Московската Синодална библиотека). Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 47–54.
. 1995. Преводачески особености в Книга на пророк Иезекиил по ръкопис {F.I.461} от Руската национална библиотека. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 40–52.
. 1995. Книгата на пророк Иезекиил в средновековната българска и хърватска книжнина. Palaeobulgarica / Старобългаристика 21. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 12–30.
. 1997. Ранната славянска текстова традиция на Книгата на пророк Иезекиил. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 26–39.
. 1998. Българското средновековно културно наследство в сбирката на Алексей Хлудов в Държавния исторически музей в Москва : Каталог. София: Кирилометодиевски научен център – БАН.
. 1999. Книга на пророк Иезекиил с тълкувания. . Старобългарският превод на Стария завет. (Старобългарският Превод На Стария Завет). София: БАН ; КМНЦ.
. 2003. Изд. подготв. от Л. Тасева и М. Йовчева. Подбор на гр. текст Т. Илиева.
Книга на пророк Йезекиил с тълкования. Старобългарският превод на Стария завет. Vol. 2. (Старобългарският Превод На Стария Завет). София.
. 2003. Синаксар. In , Кирило-Методиевска енциклопедия, vol. 3, 622-624. (Кирило-Методиевска Енциклопедия). София: АИ “Проф. Марин Дринов”.
. 2003. Среднобългарският светогорски превод на Триода от първата половина на XIV век. In , Преводите през XIV столетие на Балканите. Доклади от международната конференция, София, 26–28 юни 2003, 173–184. (Преводите През Xiv Столетие На Балканите. Доклади От Международната Конференция, София, 26–28 Юни 2003). София: Горекс Прес.
. 2003. XIV век – класицизъм или пракрити. In , Преводите през XIV столетие на Балканите: Доклади от международната конференция (София, 26-28 юни 2003), 17-26. (Преводите През Xiv Столетие На Балканите: Доклади От Международната Конференция (София, 26-28 Юни 2003). София: Горекс прес.
. 2004. Лексикалната вариативност в южнославянските преводи на триодните синаксари. Palaeobulgarica / Старобългаристика 28. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 43–68.
. 2004. Цитатите от Псалтира в Учителното евангелие от 1343 г. и проблемите около славянския превод на Библията. In , Преводите през XIV столетие на Балканите. (Преводите През Xiv Столетие На Балканите). София: Горекс Прес.
. 2004. доклади от международната конференция, София 26–28 юни 2003 г.
Антилатинската полемика на Григорий Палама и Варлаам Калабрийски в частите от XVI в. на кодекс Дечани 88 и славянската ръкописна традиция. Palaeobulgarica / Старобългаристика 36. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 38–59.
. 2012. Славянските езици, писменост и книжнина в диахронен и синхронен план (Роланд Марти на 60 години). Palaeobulgarica / Старобългаристика 37. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 97–110.
. 2013.