You are here

Biblio

Export 7388 results:
Author Title [ Type(Desc)] Year
Journal Article
Спасова-Михайлова, Сийка. 1980. Симпозиум по въпросите на семасиологията на славянските езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 79–81.
Рангелов, Сашо. 1991. Симпозиум по детска лингвистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 131–132.
Николова, Светлина. 1981. Симпозиум по кирилометодиевистика и старобългаристика. Palaeobulgarica / Старобългаристика 5. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 121–125.
Стефанова, Лидия & Йордан Манчев. 1978. Симултанният превод – психокатализатор на потенциалната интерференция между родния и чужд език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 62–72.
Миклас, Хайнц. 2014. Синайский глаголический псалтырь Димитрия. Старобългарска литература 49-50. (Старобългарска Литература). 11-27.
Милев, Ал.. 1979. Синаксар, пролог, лавсаик, патерик. Български език 4. (Български Език). 327-329.
Дограмаджиева, Екатерина. 2000. Синаксарните четива в ранните славянски евангелски ръкописи. Palaeobulgarica / Старобългаристика 24. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–40.
Норман, Борис. 1979. Синтактичен каузатив в българския, руския и белоруския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 23–30.
Периклиев, Владимир. 1983. Синтактична нееднозначност в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–34.
Лесневская, Димитрина. 1985. Синтактична синонимия при изразяване на изяснителни и целеви отношения в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 27–33.
Ожеховска, Ханна. 1980. Синтактичната функция на остатъчните склонитбени форми след като в българския език и нейните съответствия в неславянски езици от индоевропейското семейство. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 27–31.
Кабакчиев, Красимир. 1983. Синтактичният модел „V + О“,контекстуален маркер на перфективност в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 34–41.
Ким, Уон Хой. 1997. Система на показателните местоимения в Синайския псалтир. Palaeobulgarica / Старобългаристика 21. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 78–87.
Чешко, Елена В. 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика 7. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–33.
Чешко, Елена В. 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика 7. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3-33.
Брезински, Стефан. 1999. Системата на съвременните български сказуеми. Годишник на Софийския университет. Факултет по славянски филологии 87. (Годишник На Софийския Университет. Факултет По Славянски Филологии). 5–34.
Шайкин, А. А. 2002. Сица знаменья не на добро. Древняя Русь: Вопросы медиевистики 3. (Древняя Русь: Вопросы Медиевистики). 105–109.
Милтенова, Анисава. 1984. Сказание за Сивила. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 44–72.
Милтенова, Анисава. 2013. Сказание о двенадцати снах царя Шахиншахи: новые данные. Христианский Восток. На основе материалов международной конференции «Интерпретация текста в культуре Христианского Востока: перевод, комментарий, поэтическая обработка» (Государственный Эрмитаж, 14.09.2011–16.09.2011) ХІІ(6). (Христианский Восток. На Основе Материалов Международной Конференции «Интерпретация Текста В Культуре Христианского Востока: Перевод, Комментарий, Поэтическая Обработка» (Государственный Эрмитаж, 14.09.2011–16.09.2011).
Стойчева, Райна. 1990. Сказуемно определение към допълнението в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 14–21.
Мирковић, Лазар. 1934. Скитски устави светог Саве. Братство 35. (Братство). 52–67.