You are here

Biblio

Export 7388 results:
Author Title [ Type(Asc)] Year
Journal Article
Georgiev, Emil. 1977. Die slavischen Aufklärer Konstantin-Kyrill und Method und die bulgarischen Slaven. Palaeobulgarica / Старобългаристика 1. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 7–13.
van Wijk, Nicolaas. 1934. Die slavische Redaktion des Mega Leimonarion. Byzantinoslavica 4. (Byzantinoslavica). 236-252.
Тилев, Енчо. 2013. “Die Rhodoрemundarten” в превод на български език. Българска реч 19. (Българска Реч). 37–40.
Simeonov, Boris. 1982. Die protobulgarische Inschrift aus Preslav. Palaeobulgarica / Старобългаристика 6. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 69–77.
Engelsing, Rolf. 1969. Die Perioden der Lesergeschichte in der Neuzeit. Archiv für Geschichte des Buchwesens 10. (Archiv Für Geschichte Des Buchwesens). 944–1002.
2. изд. в: Engelsing, Rolf. 1978. Zur Sozialgeschichte deutscher Mittel- und Unterschichten
Kujumdžieva, Svetlana. 1980. Die Notenmanuskripte in der Bibliothek des Rila-Klosters. Palaeobulgarica / Старобългаристика 6. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 81–87.
Abicht, Rudolf. 1913. Die Interpunktion in den slavischen Übersetzungen griechischer Kirchenlieder. Archiv für slavische Philologie 35. (Archiv Für Slavische Philologie). 412–437.
Popkonstantinov, Kazimir. 1986. Die Inschriften des Felsklosters Murfatlar. Die Slawischen Sprachen 10. (Die Slawischen Sprachen). 77-106.
Voß, Christian. 1995. Die Handschrift Nr. 137 (69) der Nationalbibliothek Bukarest: eine bisher kaum bemerkte Neuübersetzung der Paränesis Ephraims des Syrers. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 27–44.
Pedersen, Holger. 1900. Die gutturale im Albanesischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 36. (Zeitschrift Für Vergleichende Sprachforschung Auf Dem Gebiete Der Indogermanischen Sprachen). 277–340.
Schmidt, W.-H. 1997. Die Gattung Čudo (Wundererzälung, Mirakel). Zeitschrift für slavische Philologie 42. (Zeitschrift Für Slavische Philologie). 168-183.
Georgov, I. A. 1905. Die ersten Anfänge des sprachlichen Ausdrucks für das Selbstbewusstsein bei Kindern. Archive für gesamte Psychologie 5. (Archive Für Gesamte Psychologie). 329–404.
Džurova, Aksinia. 1988. Die bulgarischen Handschriften mit Miniaturen und die spätbyzantinische illuminationstradition. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 54–65.
Angelov, Dimitâr. 1988. Die bulgarische Kultur im Mittelalter. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–14.
Mečev, Konstantin. 1980. Die bulgarische Kultur am Anfang des 13. Jh. (I. Teil). Palaeobulgarica / Старобългаристика 4. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 57–68.
Sotirov, Georgi. 1980. Die Beatus Cyrillus-Legende und ihre Stelle unter den Geschichtsquellen über das Werk der Brüder Cyrill und Methodius. Palaeobulgarica / Старобългаристика 4. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 102–107.
Džonov, Bojan. 1977. Die angeblichen gotischen Entlehnungen in der altbayrischen Beichte und im St. Emmeramer Gebet. Palaeobulgarica / Старобългаристика 1. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 60–69.
Weiher, Eckhard. 1977. Die alteste Handschrift des grammatischen Traktats "Uber die acht Redeteile". Anzeiger fur slavisch Philologie 9. (Anzeiger Fur Slavisch Philologie). 427.
Reinhart, Johannes. 2007. Die älteste Bezeugung der historischen Paläa in slavischer Übersetzung (Cod. Slav. Vindob. Nr 158). Прилози за книжевност, jeзик, историjу и фолклор 73. (Прилози За Книжевност, Jeзик, Историjу И Фолклор).
Bosilkov, Konstantin. 1978. Die altbulgarischen Lehnwörter im Russischen. Palaeobulgarica / Старобългаристика 2. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 56–65.
Voß, Christian. 2001. Die altbulgarische Übersetzungstechnik in der frühen Symeonschen Epoche. Zu vier (angeblichen) Patristikübersetzungen Konstantins von Preslav. Palaeobulgarica / Старобългаристика 25. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 49–63.