Вие сте тук
Библиография
Симпозиум по въпросите на семасиологията на славянските езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 79–81.
. 1980. Симпозиум по детска лингвистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 131–132.
. 1991. Симпозиум по кирилометодиевистика и старобългаристика. Palaeobulgarica / Старобългаристика 5. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 121–125.
. 1981. Симултанният превод – психокатализатор на потенциалната интерференция между родния и чужд език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 62–72.
. 1978. Синайский глаголический псалтырь Димитрия. Старобългарска литература 49-50. (Старобългарска Литература). 11-27.
. 2014. Синаксар, пролог, лавсаик, патерик. Български език 4. (Български Език). 327-329.
. 1979. Синаксарните четива в ранните славянски евангелски ръкописи. Palaeobulgarica / Старобългаристика 24. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–40.
. 2000. Синоними на глагола „бия“ в речника на бурелския говор. Българска реч 1. (Българска Реч). 27–29.
. 1995. Синтактичен каузатив в българския, руския и белоруския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 23–30.
. 1979. Синтактична нееднозначност в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–34.
. 1983. Синтактична синонимия при изразяване на изяснителни и целеви отношения в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 27–33.
. 1985. Синтактичната функция на остатъчните склонитбени форми след като в българския език и нейните съответствия в неславянски езици от индоевропейското семейство. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 27–31.
. 1980. Синтактичният модел „V + О“,контекстуален маркер на перфективност в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 34–41.
. 1983. Синтактично-семантични особености на един вестникарски текст. Българска реч 11. (Българска Реч). 35–41.
. 2005. Система на показателните местоимения в Синайския псалтир. Palaeobulgarica / Старобългаристика 21. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 78–87.
. 1997. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика 7. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3-33.
. 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика 7. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–33.
. 1983. Системата на съвременните български сказуеми. Годишник на Софийския университет. Факултет по славянски филологии 87. (Годишник На Софийския Университет. Факултет По Славянски Филологии). 5–34.
. 1999. Сица знаменья не на добро. Древняя Русь: Вопросы медиевистики 3. (Древняя Русь: Вопросы Медиевистики). 105–109.
. 2002. Сказание за Сивила. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 44–72.
. 1984. Сказание о двенадцати снах царя Шахиншахи: новые данные. Христианский Восток. На основе материалов международной конференции «Интерпретация текста в культуре Христианского Востока: перевод, комментарий, поэтическая обработка» (Государственный Эрмитаж, 14.09.2011–16.09.2011) ХІІ(6). (Христианский Восток. На Основе Материалов Международной Конференции «Интерпретация Текста В Культуре Христианского Востока: Перевод, Комментарий, Поэтическая Обработка» (Государственный Эрмитаж, 14.09.2011–16.09.2011).
. 2013. Сказание о письменах Константина Костенечского и „исправление церковных книг“ в Сербии при Стефане Лазаревиче. Palaeobulgarica / Старобългаристика 14. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 69–80.
. 1990. Сказуемно определение към допълнението в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 14–21.
. 1990. Скитски устави светог Саве. Братство 35. (Братство). 52–67.
. 1934. Славянская версия греческого текста Евангелия: Евангелие Ивана Александра и правка перевода Священного писания. Кирило-Методиевски студии 17. (Кирило-Методиевски Студии). 180–190.
. 2007.