Вие сте тук
Библиография
Експортирай 356 резултата:
Автор Заглавие Тип [ Година
Филтри: First Letter Of Title is З [Отмени всички филтри]
За локализацията на средновековната родопска крепост Κόσνικος. Векове 5. (Векове). 12–14.
. 1988. За неутрализацията на категорията време в българския, английския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 28–36.
. 1988. За някои руски термини-словосъчетания в космонавтиката и техните еквиваленти във френския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 11–14.
. 1988. За някои функционални еквиваленти на българския конклузив в съвременния украински език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 43–50.
. 1988. За опозицията моноцентричност/бицентричност в английско-българските междуезикови трансформации to be → имам и to have → съм. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–10.
. 1988. За прегласа è>e>ù в северния павликянски говор. Български език. (Български Език). 124 – 127.
. 1988. За произхода на старобългарската дума боляринъ. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 115–121.
. 1988. За произхода на старобългарската дума болꙗринъ. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 115–121.
. 1988. За употребата на някои въпросителни частици в сърбохърватския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–30.
. 1988. За Виенския препис на Песен на песните. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–22.
. 1989. За един отново открит ръкопис от съвместната дейност на Йосиф Брадати и Никифор Рилски от 1753 г.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 74–82.
. 1989. За един стилистичен похват в два среднобългарски превода на Лествицата от {ХІV} век. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 100–110.
. 1989. За историческата стойност на Българската хроника от {ХV} век. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 71–86.
. 1989. За някои особености на съществителните имена за лица от женски пол в славянските езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–11.
. 1989. За семантичната и синтактичната валентност на глаголите parler/говоря и dire/казвам. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 133–137.
. 1989. За словообразувателния строеж на стб. трьґ©бьць. Palaeobulgarica / Старобългаристика 13. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 43–46.
. 1989. За употребата на един в българския език и неопределителния член в немския език при генеричен подлог в начална позиция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 17–20.
. 1989. За анафората в българския език в сравнение с чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 278–285.
. 1990. За българския етикет като семиотична система. Проблеми на социолингвистиката 2. (Проблеми На Социолингвистиката). 198 – 206.
. 1990. За глаголните предикати с персонична субстантивна основа в славянските езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 106–110.
. 1990. За два невъзвратни варианта на страдателния залог с допълнително модално значение в немския език и техните български съответствия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–13.
. 1990. За произхода и значението на знака „ипсилон“ и неговите дофонетични варианти. Palaeobulgarica / Старобългаристика 14. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 39–50.
. 1990. За функционалните еквиваленти на английското сегашно перфектно време в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 19–27.
. 1990. За връзката между семантика на словообразувателната представка и валентност на изходните лексеми в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–27.
. 1991. За прагматичната валентност на глаголите в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 10–16.
. 1991.