Вие сте тук
Библиография
Експортирай 313 резултата:
Автор Заглавие Тип [ Година] Филтри: First Letter Of Last Name is В [Отмени всички филтри]
Кръгла маса „Медиите и езикът им/ни“, 28-29 май 1998 г.. Българска реч 4. (Българска Реч). 43–45.
. 1998. Международен колоквиум на тема Ролите на преподавателя, организиран от Асоциацията на преподавателите по френски език в България. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 32. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 240–241.
. 1998. Музыкальная культура Византии. Учебное пособие для высших и средних специальных учебных заведений. Москва: Сретенский монастыр, „Новая книга”, „Ковчег”.
. 1998. Нов учебник по български език за чуждоезиково обучение. Българска реч 4. (Българска Реч). 42–43.
. 1998. М. Жерева, Т. Тодорова. Български език за българи и чужденци
Отражение исихастских идей в создании образа святого (На материале древнерусской агиографии). Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 51 – 66.
. 1998. Следи от апокрифни елементи в кирило-методиевската традиция в средновековна България. В , Медиевистика и културна антропология, 195-210. (Медиевистика И Културна Антропология). София.
. 1998. Социолингвистическият маркер. София: Делфи.
. 1998. Старобългарска литературна традиция в сага за Олав Тригвасон от Од Мунк Сноресон. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 20–29.
. 1998. Сто и петдесет години катедра по славистика в Прага. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 32. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 202–204.
. 1998. Съпоставителен речник на пословици. София: Ето.
. 1998. . 1998.
Эксплицитное и имплицитное в отношении ранневизантийской проповеди к античной риторике. Старобългарска литература 30. (Старобългарска Литература). 16-21.
. 1998. Два езиковедски термина в новобългарски дамаскин от XVII век. Българска реч 3. (Българска Реч). 43.
. 1997. Креирам, килър, кастинг или?. Българска реч 3. (Българска Реч). 50–51.
. 1997. Обидни ли са националните имена. Българска реч 3. (Българска Реч). 24–26.
. 1997. Особый парафраз канона на Рождество Христово в Декабрьской служебной минее конца {ХII} – начала {ХIII} вв. (Публикация источника). Palaeobulgarica / Старобългаристика 21. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 18–36.
. 1997. Семантични промени на думите. Българска реч 3. (Българска Реч). 28–31.
. 1997. Славянобългарски период в историята на българския книжовен език. Българска реч 3. (Българска Реч). 38–42.
. 1997. Съществителните човек и хора в португалския и в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 22. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–12.
. 1997. Формални модели на родова адаптация на субстантивните заемки от английския в българския и в чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 22. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 19–25.
. 1997. Апроксимативът няколко и неговите преводни еквиваленти в руския и в португалския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 21. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–10.
. 1996. Арне Хулт (Гьотеборг, Швеция). Българска реч 2. (Българска Реч). 38–40.
. 1996. Действената сила на думите. Българска реч 2. (Българска Реч). 31–32.
. 1996. За съотношението статален : медиален : рефлексивно-каузативен – каузативен ред в чешкия и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 21. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–12.
. 1996. Знаете ли че ... Българска реч 2. (Българска Реч). 27–28.
. 1996. За кана, канал, канела и канонада.