Йерусалимски презвитер, екзегет. Малко е известно за живота му. Изучава богословие в Константинопол при Григорий Богослов. Връща се в Палестина и се установява в манастир около Йерусалим. Около 412 г. е ръкоположен за презвитер. През 428/429 г. участва заедно с патриарха на Йерусалим Ювенал в освещаването на църквата на манастира на Евтимий.
Произведенията му са екзегетични и проповедски:
Тълкувания на Стария завет:
„Коментар на книгата Левит“, Commentarius in Leviticum (CPG 6550), запазена на латински;
Коментари на псалмите:
„За заглавията на псалмите“, De titulis psalmorum (CPG 6552);
„Кратък коментар“, Commentarius brevis (CPG 6553) със спорно авторство;
„Голям коментар“, Commentarius magnus (CPG 6554);
„Схолии към книгата на пророк Исая”, Interpretatio Isaiae (CPG 6559);
„Извлечение от пророците”, Epitome de prophetis (CPG 6556);
„Глави за 12те пророци”, Capita XII prophetarum (CPG 6557);
„Глави на книгата на пророк Исая”, Capita in Isaiam (CPG 6559;);
„Схолии към книгите на малките пророци”, Interpretatio in prophetas minores (CPG 6558):
- 2 схолии на Изх. 3:8 и 3 Цар. 16:12;
- Схолии на книгата на пророк Йезекиил: а) Схолия на Йез. 9:6; б) Схолии, в състава на катените на книгата на пророк Йезекиил;
- 2 схолии на Дан. 2:34 и Дан. 6:23 в катените на книгата на пророк Даниил на Йоан Друнгарий;
Неиздадени фрагменти от схолиите на Притчи Соломонови, Еклесиаст, Песен на песните, Премъдрост, Йов, Битие;
„Схолии на библейски песни”, Commentarius in Odas (CPG 6555), 147 кратки схолии на 13 песни от Стария и новия завет (Изх. 15:1-19; Втор. 32:1-43; 1 Цар 2:1-10; Авв. 3; Ис. 26:9-19; Йона 2:3-10; 2 Пар. 36:24; Дан. 3:26-45; 52-56; 57-88; Лук. 1:46-55; 68-79; 2:29-32);
„Коментар на Йов”, Commentarius in Iob (CPG 6551), само в арменски превод: първите 20 глави;
Тълкувания на Новия завет:
„Сборник апории и решения”, Collectio difficultatum et solutionum (CPG 6561), по-късния съкратен вариант е известен под името „Евангелска симфония”);
Фрагменти от тълкования на Деяния на св. апостоли и съборните послания, 5 схолии на Деяния на св. апостоли;
„Църковна история”, Historia ecclesiastica (CPG 6582), не е запазена цялата;
„Сентенции”, Sententiae (CPG 6583) – сентенции под името на Исихий влизат в Изборника от 1076 г. (РНБ. Эрм. 20. Л. 62 об.- 79 об.), част „Сентенциите“ се съдържат в „Пчела“;
Хомилии
С потвърдено авторство:
„Първо слово на Сретение Господне”, Homilia I in Hypapanten (CPG 6565), коментар на фрагмент Лук. 2: 22-35, запазен в грузински превод;
„Второ слово на Сретение Господне”, Homilia II in Hypapanten (CPG 6566), коментарий на Лук. 2:25-38. Съществува неиздаден славянски превод (РГБ. Ф. 304. I № 365 (Святцы с прибавлениями, XVI в.). л. 151-157б;
„Трето слово на Сретение Господне”, Homilia III in Hypapanten (CPG 6580), само в грузински превод;
„Първо слово на Пасха”, Homilia I in s. Pascha (CPG 6567);
„Второ слово на Пасха” (Homilia II in s. Pascha (CPG 6568);
„Първо слово в чест на Богородица”, Homilia I de s. Maria deipara (CPG 6569);
„Второ слово в чест на Богородица”, Homilia II de s. Maria deipara (CPG 6570);
„Похвално слово в чест на ап. Андрей”, Laudatio s. Andreae (CPG 6571);
„Похвално слово в чест на прп. Антоний”, Laudatio s. Antonii eremitae (CPG 6572);
„Похвално слово в чест на св. Стефан”, Laudatio s. Stephani (CPG 6573);
„Похвално слово в чест на Яков, брат Господен, и прор. Давид Богоотец, Homilia in Iacobum fratrem domini (CPG 6574);
„Първо слово на възкресението на Лазар”, Homilia I in resurrectionem Lazari (CPG 6575);
„Второ слово на възкресението Лазар”, Homilia II in resurrectionem Lazari (CPG 6576);
„Похвално слово в чест на св. апостоли Петър и Павел, Laudatio ss. Petri et Pauli (CPG 6577);
„Похвално слово в чест св. мч. Прокопий”, Laudatio s. Procopii Persae (CPG 6578);
„Слово за поста”, Homilia in ieiunium (CPG 6579);
„Слово на зачатието на св. пророк Йоан Предтеча”, In conceptionem Praecursoris (CPG 6587);
„Слово за Йоан Кръстител”, Homilia in Iohannem Baptistam (CPG 6581a) само в арменски превод;
„Слово за възкресението на мъртвите”, Homilia de mortuorum resurrectione (CPG 6581) само в грузински превод;
Със съмнително авторство:
„Похвално слово в чест на св. мъченици”, Laudatio omnium martyrum (CPG 6588);
„Слово за добрия самарянин”, Homilia de samaritano (CPG 6591) в арабски превод;
„Слово за любовта към бедния и за Страшния съд“, запазено на славянски език в ръкопис РГБ. Ф. 304. I № 12. л. 14-19, сборник от XII или началото на XIII в.;
„Слово на тридневното Възкресение на нашия Господ Иисус Христос“, запазено само на славянски език в 2 ръкописа: РГБ. Ф. 304. I № 11 (Златая цепь, XIV в.). л. 86б.- 88 (без се дава името на автора); РГБ. Ф. 304. I № 784 (сборник от XVI в.). л. 94-97;
„Откъси от писанията на свети Исихий за великия Мелхиседек, на арменски език;
Незапазени: „Слово за Кръста“ и „Слово на Рождество Христово“;
С недоказано авторство:
„За живота и кончината на пророците”, De prophetarum vita et obitu (CPG 6596);
„Слово на св. Лазар и Цветница”, Homilia in ramos palmarum (CPG 3580, 6594) славянската версия на гомилията под името на Тит Бострийски е запазена в 2 ръкописа: НБ НАНУ. 494. л. 286; ГИМ. Увар. 1772. л. 245;
„Мъченичеството на св. Лонгин Стотника”, Martyrium s. Longini (CPG 6589), славянската версия (без постскриптума) се съдържа във Великите чети минеи на свт. Макарий под 16 октомври;
„Похвално слово в чест на св. Лонгин Стотника”, Passio et capitis inuentio s. Longini (CPG 6590);
„Похвално слово в чест на св. ап. Лука”, Laudatio s. Lucae (CPG 6586);
Фрагмент от словото „На Рождество Христово”, In Christi natalem (CPG 6595), по-скоро принадлежи на Исихий Милетски;
„Слово на Богоявление”, In theophaniam (CPG 4212) (под името на Йоан Златоуст), принадлежи на еп. Севериан Габалски, но се приписва на Исихий Йерусалимски в много южнославянски ръкописи със славянската версия на гомилията;
„Завещанието на Авраам”, Narratio de Abraam (CPG 6593);
„Житие на св. Йоан Златоуст”, Laudatio s. Iohannis Chrysostomi (CPG 6592);
„Глави за умереността и добродетелта”, De temperantia et virtute (CPG 7862).
Най-ранните преводи на произведенията на Исихий Йерусалимски на старобългарски език са направени през IX в. - коментарите към Псалтира (в славянската традиция погрешно се приписват на Атанасий Александрийски); преписи са съхранени в среднобългарския Болонски псалтир (преписан между 1230-1241 г. от Йосиф и Тихота в с. Равне); в сръбския Букурещкия псалтир (1346), в Песнивеца на Иван Александър (1337) и др. Други славянски преводи на съчинения, съставени от сентенции, са запазени в преписи от ХІІ-ХІІІ в. Тези преводи дават ценна информация за незапазени днес гръцки текстове. Произведения, приписвани на него, принадлежат на Евагрий Понтийски.