You are here
Biblio
Export 18 results:
[ Author] Title Type Year Filters: First Letter Of Last Name is Е [Clear All Filters]
Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе : Введение и тексты. Москва: Г. Лисснер и Д. Совко.
. 1905. Метафора. In , Семиотика и философия на езика, 102-147. (Семиотика И Философия На Езика). София: Наука и изкуство.
. 1993. Как се пише дипломна работа : Хуманитарни дисциплини. София: Труд.
. 2013. Свидетельства о происхождении перевода LXX и степень их достоверности. Чтения в Обществе любителей духовного просвещения 1. (Чтения В Обществе Любителей Духовного Просвещения). 3-47.
. 1875. Сакралното и профанното. София: Хемус.
. 1998. Превод от френски език: Георги Ангелов
О ведийской загадке типа brahmodya. In , Паремиологические исследования. Сборник статей, 14-46. (Паремиологические Исследования. Сборник Статей). Москва: Наука.
. 1984. Българският народен кръст. София: Академично издателство „Проф. Марин Дринов“.
. 1994. За семантико-синтактичната контракция на количествено-именните словосъчетания в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–10.
. 1983. За една функция на веществено-събирателните съществителни singularia tantum (с оглед на превода им от български на руски език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 36–40.
. 1983. За семантико-синтактичното стягане на един тип словосъчетания в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 51–56.
. 1979. “Сводный” патерик у пiвденно-слов’янських, украïнському та московському письменствах. Записки Iсторично-фiлологiчного вiддiлу Украïнськоï Академiï наук 12; 15. (Записки Iсторично-Фiлологiчного Вiддiлу Украïнськоï Академiï Наук). 48-77; 54-101.
. 1927. Каталог рукописей, печатных книг и архивных материалов русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. . Святая Гора Афон: Издание Свято-Пантелеймонова монастыря на Афоне. http://www.afonit.info/images/FailyKnigi/Tom7.pdf.
. 2013. Русско-белорусско-болгарское соответствие один, адзін, един (опыт статистического анализа). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 14–20.
. 1988. Об употреблении непроизводных наречий в языке старославянских рукописей. Palaeobulgarica / Старобългаристика 15. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 32–36.
. 1991. Невербалната комуникация в телевизията. София: СЕМА РШ.
. 2002. Релацията наречие – съществително име в обучението по български език като чужд. Българска реч 15. (Българска Реч). 105 – 117.
. 2009. Опит за партитурно описание на мултимодалната комуникация. In , Езиковедски приноси в чест на чл.-кор. проф. Михаил Виденов, 379–389. (Езиковедски Приноси В Чест На Чл.-Кор. Проф. Михаил Виденов). Велико Търново: Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий" ; Международно социолингвистическо дружество.
. 2005. Опит за партитурно описание на мултимодалната комуникаци. In , Езиковедски приноси в чест на чл.-кор. проф. Михаил Виденов, 379 – 388. (Езиковедски Приноси В Чест На Чл.-Кор. Проф. Михаил Виденов). Университетско издателство „Свв. Кирил и Методий“ ; Международно социолингвистическо дружество.
. 2005.