You are here
Biblio
Quellennachweise zum Codex Suprasliensis. Archiv für slavische Philologie 15. (Archiv Für Slavische Philologie). 321–337.
. 1893. Quellennachweise zum Codex Suprasliensis. III. Archiv für slavische Philologie 18. (Archiv Für Slavische Philologie). 138–155.
. 1896. Quelques différences typiques entre le système phonétique du fran{\c c}ais et du bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 72–76.
. 1990. Quelques notes sur les déterminants nominaux един et un en bulgare et en roumain. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–29.
. 1989. Quelques observations sur les verbes bulgares caractérisés par des préfixes et leurs équivalents analytiques en fran{\c c}ais. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 79–85.
. 1982. Quelques problèmes de la grammaire contrastive dans l’optique du rapport représentation/expression. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 135–144.
. 1982. Quelques problèmes de l'orthros byzantine. Proche-Orient chrétien: revue d'études et d'informations Extrait de Proche-Orient chrétien 11. (Proche-Orient Chrétien: Revue D'études Et D'informations Extrait De Proche-Orient Chrétien). 17-35, 201-220.
. 1961. Questions idéologiques en Bulgarie médiévale (Ivan Rilski et son {„Testament“)}. Palaeobulgarica / Старобългаристика 1. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 25–32.
. 1977. Reading Russian Fortune: Print Culture, Gender and Divination in Russia from 1765. Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes 42. (Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne Des Slavistes). 565-568. https://www.jstor.org/stable/40870240?seq=1#page_scan_tab_contents.
. 2000. Realisierung der deutschen labialisierten Vorderzungenvokale durch Bulgaren (Fortgeschrittenenstufe). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–11.
. 1987. Reconsidering the Round Church of Simeon. Palaeobulgarica / Старобългаристика 25. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–15.
. 2001. Reflets de la culture médiévale bulgare en Russie kiévienne durant la deuxième moitié du {XIe} s.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 5. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 98–105.
. 1981. Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 90–98.
. 1982. Relations bulgaro-byzantines au temps de Georges {II} Terter (1321–1322). Palaeobulgarica / Старобългаристика 17. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 116–120.
. 1993. The relationship between entity and space in English and Bulgarian existential sentences. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 18. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 9–16.
. 1993. The Relationship Between Land and Power in Terterid Bulgaria: a Comparative Study of the Appanages of Eltimir and Smilets. Palaeobulgarica / Старобългаристика 35. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 37–47.
. 2011. Remarques sur l’extension et la détermination du syntagme nominal-sujet en fran{\c c}ais contemporain. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 144–148.
. 1982. Remarques sur les constructions verbales avec l’infinitif. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 73–78.
. 1982. The Repertoire of Byzantine “Spiritually beneficial tales”. Scripta & e-Scripta 8-9. (Scripta & E-Scripta). 93-306 (W461).
. 2010. Repertorium of Medieval Slavic Literature: Computer and Philological Standards. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 50–69.
. 1998. The Representation of Donors and Holy Figures on Four Byzantine Icons. Δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας 17. (Δελτίον Της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας). 157–164. http://e-journals.ekt.gr/bookReader/show/index.php?lib=deltion&path=1100/1037#page/1/mode/2up.
. 1994. 17 (1993–1994), περ. Δ ́
Resources for the Study of Twentieth-Century Bulgarian Literature. The Slavic and East European Journal 16. (The Slavic And East European Journal). 458–471.
. 1972. Responsive Web Design. A List Apart. (A List Apart). http://alistapart.com/article/responsive-web-design.
. 2010. Reste indoeuropäicher heteroklitischer Nominalstämme im Slawischen und Baltischen. Zeitschrift für Slawistik 8. (Zeitschrift Für Slawistik). 878–892.
. 1963. A Retrial for the Pčela. Полата кънигописьная 38. (Полата Кънигописьная). 145–154.
. 2010.