You are here

Biblio

Export 7388 results:
Author [ Title(Desc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
К
Сумникова, Т. А. 1969. К проблеме перевода Исторической Палеи. In , Изучение русского языка и источниковедение, 27–39. (Изучение Русского Языка И Источниковедение). Москва: Наука.
Станков, Ростислав. 2004. К проблеме происхождения древнейшего перевода Хроники Георгия Амартола. Преславска книжовна школа 7. (Преславска Книжовна Школа). София: Академично издателство "Проф. Марин Дринов". 57–72.
Максимович, Кирилл А. 1998. К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода "Пандектов" Никона Черногорца. В: . Москва: Наука, 1998,. In , Славянское языкознание. ХII Междyнародный съезд славистов. Краков 1998. Доклады российской делегации, 398–412. (Славянское Языкознание. Хii Междyнародный Съезд Славистов. Краков 1998. Доклады Российской Делегации). Москва: Наука.
Минчева, Ангелина. 1982. К синтаксической характеристике среднеболгарских евангельских списков (Рылское евангелие). In , Язык и письменность среднеболгарского периода, 194-202. ( Язык И Письменность Среднеболгарского Периода). Москва: Наука.
Журавель, Владимир. 1991. К сопоставительному описанию болгарского и белорусского консонантизма. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–23.
Бегунов, Юрий. 1974. К стилистике торжественного красноречия: Кирилл Туровский и Григорий Цамблак. In , Търновска книжовна школа, vol. 1, 39-52. (Търновска Книжовна Школа). София: Издателство на БАН.
Фрайданк, Дитрих. 1980. К сущности и предпосылкам стиля ‘плетения словес’. In , Търновска книжовна школа, vol. 2, 89-94. (Търновска Книжовна Школа). София: БАН.
Павлов, А. 1897. К так называемому Зонару или Зинару. In , Номоканон при Большом Требнике. Его история и тексты греческий и славянский, с обяснительными и критическими примечаниями, 40-43. (Номоканон При Большом Требнике. Его История И Тексты Греческий И Славянский, С Обяснительными И Критическими Примечаниями). Москва: Типография Г. Лисснера и А. Гешеля. http://libarch.nmu.org.ua/bitstream/handle/GenofondUA/13215/78ae0a5c7566e1e3c08605746b45b4fd.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Чистякова, Марина. 2008. К уточнению относительной хронологии 1-й и 2-й редакций Простого пролога. Palaeobulgarica / Старобългаристика 32. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 52-70.
Чистякова, Марина. 2008. К уточнению относительной хронологии 1-й и 2-й редакций Простого пролога. Palaeobulgarica / Старобългаристика 32. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 52–70.
Попова, Татьяна. 2019. К характеристике преславского перевода Лествицы Иоанна Синайского. Преславска книжовна школа 19. (Преславска Книжовна Школа). 112-121.
Карагьозова, Снежина. 2004. Как говорим за емоциите си. Българска реч 10. (Българска Реч). 25–26.
Влахова, Радка. 1996. Как да бъдем убедителни. Българска реч 2. (Българска Реч). 25–27.
Томан, Иржи. 1991. Как да говорим добре. София: Наука и изкуство.
Добрев, Иван. 1980. Как да тълкуваме датите в старите писмени паметници. In , Славянска палеография и дипломатика, vol. 1, 153-165. (Славянска Палеография И Дипломатика). София.
Минева, Евелина. 2018. Как Патриарх Евтимий преосмисля и преработва византийски жития?. Старобългарска литература 57-58. (Старобългарска Литература).
Велчева, Боряна. 1996. Как са пеели птиците?. Българска реч 2. (Българска Реч). 26–27.
За глагола щебетати
Велчева, Боряна. 1995. Как са се поздравявали старите българи. Българска реч 1. (Българска Реч). 21–22.
Хаджиева, Елена, Радка Влахова, Йорданка Велкова, Ася Асенова & Весела Шушлина. 2014. Как се общува на български?. Български език като чужд. (Български Език Като Чужд). София: Гутенберг.
Брезински, Стефан. 1997. Как се сади райграс?. Българска реч 3. (Българска Реч). 19–20.