You are here

Обратното транскодиране като словообразувателен модел в българския младежки сленг

TitleОбратното транскодиране като словообразувателен модел в българския младежки сленг
Publication TypeJournal Article
Year of Publication1992
AuthorsБанков, Д, Веселинов, Д
JournalСъпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics
Volume17
Pagination36–41
KeywordsLanguage Contacts; Езикови контакти
Abstract

The article is an attempt at applying a more abstract model of description of the slang lexicon. The authors examine a new word-formation model in the Bulgarian youth slang – reverse transcoding. It constitutes a two-stage, two-way operation of formal loaning on the basis of a mechanical equalling of two lexemes from different languages. Reverse transcoding is viewed in correlation with the phenomenon of transposition. The authors investigate two of its mani- festations: hybrid transcoding and myxonymic transcoding. They explain them through synon- ymy by showing the process of their appearance and their functioning.

Citation KeyБанков1992