Вие сте тук
Библиография
Експортирай 655 резултата:
Автор Заглавие [ Тип![(Desc)](http://scripta-bulgarica.eu/sites/all/modules/biblio/misc/arrow-desc.png)
Филтри: First Letter Of Last Name is М [Отмени всички филтри]
Вл. Мурдаров. 99 езикови съвета. С.: Просвета, 2001. Българска реч 8. (Българска Реч). 37–40.
. 2002. Владимир Георгиев (1908–1986). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 124.
. 1987. Вопросы классификации славянской Триоди. Труды Отдела древнерусской литературы 37. (Труды Отдела Древнерусской Литературы). 25-38.
. 1983. Втори българо-румънски симпозиум. Секция лингвистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 137–139.
. 1981. Втори залцбургски славистични разговори. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 9. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 123–125.
. 1984. Вътрешноприсъщи характеристики на гласните. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 3–10.
. 1978. Географско разпределение на прабългарски лексикални елементи. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 61–67.
. 1981. Глаголни комбинации в сложни със70 тавни изречения с подчинено за осъществено условие в българския и немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 22–29.
. 1990. Глаголни комбинации и сложни съставни изречения с подчинено за осъществимо условие в българския и немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 17. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–10.
. 1992. Глаголни форми в сложните съставни изречения с подчинено за неосъществимо условие в българския и немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 17. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 17–23.
. 1992. Годишен преглед на българските преводи за 1983 година. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 9. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 98.
. 1984. Годишен преглед на преводната продукция ’84. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 127.
. 1985. Граматическата категория „време“ във френски и български език {(La catégorie grammaticale de temps en fran{\c c}ais et en bulgare)}. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics ІІ. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 104–143.
. 1977. Гръцки жития на св. Иван Рилски. Духовна култура 10. (Духовна Култура). 21–34.
. 1976. Гръцкият протограф на Ерминията на Захарий Петрович. Palaeobulgarica / Старобългаристика 21. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 103–106.
. 1997. Да ли jе аутентична Рилска повеља цара Јована Шишмана. Историјски часопис 16-17. (Историјски Часопис).
. 1970. Дадох, предадох, а не дадъх, предадъх. Българска реч 1. (Българска Реч). 29.
. 1995. Два комбинированных канона на Успение Богородицы (принципы объединения). Palaeobulgarica / Старобългаристика 24. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 53–76.
. 2000. Два научни форума, посветени на славянската палеография, дипломатика и семиография. Palaeobulgarica / Старобългаристика ХІІ. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 122–126.
. 1988. Двадесет и втори летен семинар по български език и култура за чуждестранни българисти и слависти. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 116– 117.
. 1985. Двадесет и пети софийски летен семинар по български език и култура. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 13. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 124.
. 1988. Двадесет и трети софийски летен семинар по български език и култура за чуждестранни българисти и слависти. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 119–120.
. 1986. Двадесет и четвърти летен семинар по български език и култура за чуждестранни българисти и слависти в София. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 119.
. 1987. Девети международен конгрес на славистите, Киев, 6–14 септември 1983 г. Секция „Езикознание“. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 9. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 101–124.
. 1984. Дезактуализиращата същност на плусквамперфекта във френския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 9–19.
. 1987.