You are here
Biblio
Export 447 results:
[ Author![(Desc)](http://scripta-bulgarica.eu/sites/all/modules/biblio/misc/arrow-desc.png)
Filters: First Letter Of Last Name is С [Clear All Filters]
Айвънхоу : Рицарски роман. София: Отечество.
. 1980. Сравнение. In , Речник на съвременните литературни термини, 221-223. (Речник На Съвременните Литературни Термини). София: Наука и изкуство.
. 1993. Общо пространство? Култура на литературните награди в Европа. Литературата 11. (Литературата). 9–28.
. 2012. Английски текст: http://javnost-thepublic.org/article/2004/4/3/
Готварска книга или Наставления за всякакви гозби. Шумен: Хелиос.
. 1991. Фототипно издание на книгата от 1870 г.
За язиците. Българска реч 3. (Българска Реч). 44.
. 1997. . 1992.
Две български ръкописи. Български книжици 2. (Български Книжици). 259-269, 409, 481-482.
. 1859. Готварска книга или Наставления за всякакви гозби. 2nd ed. Шумен: Хелиос.
. 1992. Езикоучението за българите. Българска реч 3. (Българска Реч). 45–46.
. 1997. Готварска книга или Наставления за всякакви гозби според както ги правят в Цариград и разни домашни справи. Събрани от разни книги. Цариград: В печатницата на "Македония".
. 1870. Славянският превод на посланието на патриарх Фотий до княз Борис-Михаил. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
. 2013. Резюме на английски.Страница за книгата в сайта.
Член-кореспондент проф. Иван Добрев на 60 години. Palaeobulgarica / Старобългаристика 22. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 109–115.
. 1998. Старобългарските релативи в исторически аспект. Palaeobulgarica / Старобългаристика 29. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 64–74.
. 2005. Следи от Методиев превод на библейската книга Битие. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 53–70.
. 1995. Български език за чужденци – актуални проблеми на обучението. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 119–123.
. 1983. Славянски митологически компилации. Palaeobulgarica / Старобългаристика 17. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 63–76.
. 1993. Църковно-юридически паметници през XIII век. In , История на българската средновековна литература, 460–465. (История На Българската Средновековна Литература). София: Изток-Запад.
. 2008. Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод. Кирило-Методиевски студии 6. (Кирило-Методиевски Студии). 15–129.
. 1989. Лексиката на Тертеровото Евангелие от 1322 г.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 67–80.
. 1988. Някои предварителни наблюдения върху редактирането на евангелския текст в Света гора. Palaeobulgarica / Старобългаристика 14. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 72–81.
. 1990. Библиография на Иван Добрев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 23. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 224–230.
. 1998. Тълковната палея в контекста на старобългарската книжнина. София: УИ "Св. Климент Охридски".
. 2002. Славянският превод на Сказанието на Епифаний Кипърски за дванадесетте камъка. In , Традиции. Приемственост. Новаторство. В памет на Петър Динеков, 535–544. (Традиции. Приемственост. Новаторство. В Памет На Петър Динеков). София: Академично издателство "Марин Дринов".
. 2001. Архангелското евангелие от 1092 година като извор за историята на българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 34–41.
. 1990.