You are here
Biblio
Export 341 results:
[ Author] Title Type Year Filters: First Letter Of Last Name is Д [Clear All Filters]
Карпинско евангелие. . Прилеп-Скопие: Институт за старословенска култура .
. 1995. Проучавање и издавање jужнословенских пуних апракоса. In , Проучавање средњовековних jужнословенских рукописа, 95-101. (Проучавање Средњовековних Jужнословенских Рукописа). Београд.
. 1995. Акустичен анализ на английските фонеми [i:] и [I], произнесени от българи. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 28–36.
. 1978. Анализ на основния тон Fo при дългата гласна [i:] и при кратката гласна [I]. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 48–53.
. 1981. Многострадалната библиотека на Католическия университет в Льовен като място на многопластови спомени. In , Първа радост е за мене: eмоционалното съдържание на българската национална идентичност: исторически корени и съвременни измерения, 416–432. (Първа Радост Е За Мене: Eмоционалното Съдържание На Българската Национална Идентичност: Исторически Корени И Съвременни Измерения). София: Кралица Маб.
. 2012. За „вандалите“, многото подобни и малкото различни от тях. Българска реч 10. (Българска Реч). 35–36.
. 2004. Някои начини на действие при украинския глагол в съпоставка с българския. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–27.
. 1987. Подчинени обстоятелствени изречения със съюза дa/da в българския и словенския книжовен език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 21–30.
. 1981. Към историята на словореда в българските да-конструкции. Palaeobulgarica / Старобългаристика 11. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 23–40.
. 1987. Конструкции с факултативно предикативно определение в чешкия книжовен език в съпоставка с българския. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 54–64.
. 1978. . 1970.
Имперфект и аорист в славянските езици. София: БАН.
. 1966. Към строежа на сложните съставни изречения в Ловешкия дамаскин. Българска реч 20. (Българска Реч). 91 – 109.
. 2014. Външна и вътрешна деривационна мотивация (според наблюдения върху българския и руския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 3–11.
. 1979. Актуални проблеми за сравнително изучаване на българския и руския език, отразени в първата книга, издадена на руски език в България. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 60–69.
. 1979. Обратна топонимична деривация в руския и в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 11–19.
. 1991. Руски сложни прилагателни имена със съчинителни отношения, образувани от имена на български географски обекти. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–26.
. 1990. Деривационно преоформяне на имена на български реки в руските документи от Освободителната война чрез метонимична редеривация. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 15–22.
. 1986. Възстановим ли е текстът на Азбучната молитва. Palaeobulgarica / Старобългаристика 2. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 52–65.
. 1978. Един пренебрегнат ръкопис на „Видение Исайево“: Яцимирски препис. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 13–25.
. 1988. За един характерен момент в компилативната дейност на Епифаний Премъдри. Palaeobulgarica / Старобългаристика 4. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 73–81.
. 1980. Наблюдения върху старобългарската традиция на Видение Исайево: съответствия и различия с текстовата традиция на Възнесение Исайево. Palaeobulgarica / Старобългаристика 7. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 66–79.
. 1983. Невербални аспекти на комуникативните интеракции. Научни трудове на Висшето военно общовойсково училище „Васил Левски”, Велико Търново 51. (Научни Трудове На Висшето Военно Общовойсково Училище „Васил Левски”, Велико Търново). 111.
. 1997. Българската митопоетична картина за свят в народните гатанки. Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий”.
. 2013. За прабългарските заемки в немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 68–74.
. 1981.