You are here

Biblio

Export 68 results:
Author [ Title(Asc)] Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is Я  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
О
Якобсон, Роман. 1989. О фонеме. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–39.
Н
Янин, Валентин Л. 1984. Новгородские азбуки. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 79–86.
Янин, Валентин Л. 1984. Новгородские азбуки. Palaeobulgarica / Старобългаристика 8. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 79-86.
Боров, Тодор. 2009. Народната библиотека и българската литература. In , Тодор Боров. Избрани страници, 598–614. (Тодор Боров. Избрани Страници). София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
Л
Яус, Ханс Робер. 1998. Литературната история като провокация към литературознанието. In , Исторически опит и литературна херменевтика, 27-87. (Исторически Опит И Литературна Херменевтика). София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
К
Янкова, Дияна. 1993. Конференция в София на Международната асоциация на преподавателите по английски език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 18. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 151–152.
Ягич, Ватрослав. 1895. Книга Константина Философа и грамматика о письменех. In , Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке, vol. 1, 366-582. (Рассуждения Южнославянской И Русской Старины О Церковно-Славянском Языке). Санкт Петербург: Типография Императорской Академии наук.
Яцимирский, Александр. 1910. К истории апокрифов и легенд в южнославянской письменности. Известия Отделения Русского языка и словесности. Vol. 1, 3. (Известия Отделения Русского Языка И Словесности). Санкт Петербург.
Яцимирский, Александр. 1909. К истории апокрифов и легенд в южнославянской письменности. Известия Отделения Русского языка и словесности. Vol. 2. (Известия Отделения Русского Языка И Словесности). Санкт Петербург.
И
Яус, Ханс Робер. 1998. Исторически опит и литературна херменевтика. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
Превод от немски език
Парижкова, Любомира. 2013. Изследване на съвременни тенденции в областта на книгата и четенето. In , Дигиталното настояще и бъдеще : икономически, културни, образователни, правни и технологични въздействия. Сборник с доклади от научна конференция с международно участие, 9-10 април 2013 г., Метрополитън Хотел, София, 109–117. (Дигиталното Настояще И Бъдеще : Икономически, Културни, Образователни, Правни И Технологични Въздействия. Сборник С Доклади От Научна Конференция С Международно Участие, 9-10 Април 2013 Г., Метрополитън Хотел, София). София: За буквите – О писменехь.
З
Янева, Петя. 1987. За изворите на Лѣтописьць въкратъцѣ в Изборника от 1073 г. Palaeobulgarica / Старобългаристика 11. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 98–104.
Янева, Петя. 1987. За изворите на Лѣтописьць въкратъцѣ в Изборника от 1073 г. Palaeobulgarica / Старобългаристика 11. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 98-104.
Янакиев, Мирослав. 1962. За грамемите наричани в българската граматика „сегашно време“ и „бъдеще време“. Известия на Института за български език 8. (Известия На Института За Български Език). 419-432.