You are here

Biblio

Export 7388 results:
Author [ Title(Desc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
Л
Сланкаменац, П.. 1925. Легенде о jужнословенским анахоретима. Гласник СНД 1. (Гласник Снд). 215-233.
Проданов, Васил. 2011. Легитимация на прехода към втори български капитализъм. Ново време. Списание за социални идеи, политика и култура 12. (Ново Време. Списание За Социални Идеи, Политика И Култура). 15.
Князькова, Г. П. 1981. Лексика народно-разговорного источника в травестированной поэме XVIII века. In , Язык русских писателей XVIII века, 168–181. (Язык Русских Писателей Xviii Века). Ленинград: Наука.
Порохова, Ольга Г. 1986. Лексика с неполногласием и полногласием в русских народных говорах (в сравнении со староболгарским и древнерусским языками). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–12.
Железарова, Радост. 1995. Лексикална асиметрия при глаголите в българския и чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 20. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 23–31.
Тасева, Лора. 2004. Лексикалната вариативност в южнославянските преводи на триодните синаксари. Palaeobulgarica / Старобългаристика 28. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 43–68.
Младенов, Максим Сл.. 1979. Лексикални белоруско-български паралели.. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 66–70.
Мемова-Сюлейманова, Хайрие. 1981. Лексикални заемки в турския език от българския и от другите славянски езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 105–135.
Бабов, Кирил. 1978. Лексикални калки в българския книжовен език, възприети от руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 24–34.
Костадинова, Маргарита. 2000. Лексикално-семантични подстъпи към дру56 гостта (българо-чешки успоредици). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 25. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 86–88.
Илиева, Татяна. 2011. Лексиката в Йоан-Екзарховия превод на Богословието – количествени показатели. Palaeobulgarica / Старобългаристика 35. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 14–36.
Славова, Татяна. 1988. Лексиката на Тертеровото Евангелие от 1322 г.. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 67–80.
Филкова, Пенка. 1989. Лексико-семантическое взаимодействие некоторых русских и староболгарских слов в русском литературном языке. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 30–40.
Коджабашева, Катя. 1999. Лексико-синтактични средства за изразяване на ‘възможност’ в разговорния стил на съвременния български, руски и полски език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 24. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–12.