Проложното житие на св. Димитър, запазено в славянски превод, е сходно, но по-кратко от издаденото по константинополските синаксари от Делайе (Delehaye 1902: col. 163). Гръцкият архетип на текста е запазен в прототипа на славянския Синаксар в ръкопис от Ватикана (Vat. gr. 2046) от ХІІ в. (вж. Славяно-русский пролог 2010: 260). В някои преписи на Простия пролог преди житието е поместен отпустителният тропар за трети глас от службата (Павлова, Желязкова 1999: 66), а в Стишния пролог житийният текст се предхожда от стихове.
Житието на св. Димитър се помества в търновската редакция на Стишния пролог (Петков, Спасова 2009: 77–78). Текстът на житието в двата типа пролози е почти еднакъв, с малки разлики.
1. Житие в Простия (нестишния пролог):
Заглавие (ориг): м(с)ца т(о)го .к͠ѕ. стр(а)сть. ст͠го м(ч)ка димитриꙗ
Начало: Прѣславныи х(с)вь м(ч)н͠кь Димитриѥ . бѣше вь цр(с)тво Диѡклетиꙗна.
ѿ Солѹнскааго гра(д). бл͠гочт(с)тив сын. и ѹчитель х(с)вы ра(д) вѣры.
(според изд. на Павлова, Желязкова 1999: 66)
Отпустителен тропар: тро(п). гл(с). г͠.
Велиꙗ ѡбрѣте тебе вь бѣдах помощника. Солѹнь славныи стр(с)трьпче.
поганныѥ побѣж(д)ае. ꙗко и Лѹѥвѹ грьдиню раз(д)рѹши. и Неѡстора
на сѹдищи ѹкрѣпи. тако с͠тыи Димитриѥ. м͠ли х(с)а б͠а. даровати...
2. Житие за св. Димитър в Стишния пролог:
Заглавие (ориг.): М(с)ца того. к͠s. пам(т) с͠тго и славнаго велїком(ч)нка Димитрїа.
Начало: Прѣславныи м(ч)нкъ димитрїе. бѣше въ цр(с)тво Максимїана. и Диѡклитїана. ѿ Солунскааго града. б͠лгочъстивь съи и ѹчителъ х(с)вѣ вѣрѣ.
(според изд. на Петков, Спасова 2009: 77–78)
Стихове:
Димитрїа пробада(т) копїа х͠е мои.
поревновавшѡмѹ ребрѡ(м) прободенѣи ти ср(с)ти:~