You are here

Biblio

Export 7354 results:
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: Trifunovih1990 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
Б
Бютнер, Уве. 1992. Пета международна конференция по превод в Лайпциг. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 17. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 113–116.
Бютнер, Уве. 1991. Българо-немска конференция по българска ономастика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 120–121.
В
Вагнерова, Марта. 2004. Возможности семантической реализации одной трехкомпонентной структурной модели в сопоставительном русско-чешском плане. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 29. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–33.
Вазов, Иван. 1957. Събрани съчинения. . Vol. 18. София: Български писател.
Вайан, Андре. 1952. Фраза. In , Руководство по старославянскому языку, 389-414. (Руководство По Старославянскому Языку). Москва: Издательство иностранной литературы.
Cf.: Cynthia Vakareliyska
Вакарелска, Донка. 1988. Ново издание на ценен писмен паметник от {ХVІ} в. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 130–132.
Валтер, Хилмар. 2002. В памет на Веселин Вапорджиев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 27. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 146–148.
Валтер, Хилмар. 1980. Проблеми при превода на означенията на реалиите от българска художествена проза на немски език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 36–41.
Ванеева, Е. И. 1996. Физиолог. Литературные памятники. (Литературные Памятники). Санкт Петербург: Наука.
Вапорджиев, Веселин. 1980. Фразеологизми с ни .. ни в българския, руския и немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 46–51.
Вапорджиев, Веселин. 1985. Четвърта конференция по български език и литература. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 123–124.
Вапорджиев, Веселин. 1977. За някои фразеологизми с повторения в български, руски и немски език (Zu einigen Phraseologismen mit Wiederholungen im Bulgarischen, Russischen und Deutschen). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 2. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 49–57.
Вапцаров, Никола. 1989. Стихотворения. София: Георги Димитров ; Български писател.
Вархол, Стефан & Петър Сотиров. 2001. Трети световен конгрес по диалектология и геолингвистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 26. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 137–139.
Васева, Иванка. 2004. Полупряката реч в българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 29. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 17–25.
Васева, Иванка. 2002. Сергей Влахов на 85 години. Българска реч 8. (Българска Реч). 58–60.
Васева, Иванка. 1982. Международна конференция по теория на превода в Лайпциг. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 7. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 90–92.
Васева, Иванка. 1979. Конференция по теоретични и методологични проблеми на писмения и устния превод в Прага. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 121–122.
Васева, Иванка. 1977. Наречия с суффиксом субъективной оценки в русском и болгарском языках. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 2. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 9–22.
Васева, Иванка. 1978. Теорията на превода като наука. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 48–53.