You are here

апокриф

Синоними: 
парабиблейска литература
пренаписваща Библията литература
паратекстуална литература
псевдоепиграфи
Author: 
Анисава Милтенова

Ерм

Раннохристиянски епископ и мъченик. Не е известно какви са родителите му, но е роб на млада жена в Рим. Ерм е един от Седемдесетте апостоли на Иисус Христос. Споменат е в Посланието на св. ап. Павел до Римляни (Рим. 16:14). Често се преплита с Ермий, споменат в същия библейски стих, който е епископ в Далмация.

Въпроси на Йоан Богослов към Авраам за праведните души

Въпросите на Йоан Богослов към Авраам са съчинение, преведено на старобългарски от гръцки вероятно ХІ-ХІІ век. В описанията са отбелязани два преписа на 4 Ap. Apoc. John в гръцки ръкописи, които са следните: (1) Cod. Athon. Cutlumus No. 176, 1438-39, f. 179v-183v и (2) Cod. 1007, Fonds principal, Ethnikê Bibliothêkê tês Hellados (EBE), Athens, 15th-16th c. ff. 171-176. Означава се в медиевистиката като четвърти вариант на Апокалипсиса на Йоан Богослов (4 Ap. Apoc. John), представляващ отделно произведение.

Въпроси на Йоан Богослов към Авраам за праведните души

Протлькованїе ѡ Адамѣ. иѡ҃ (sic!) бг҃ословце. на паскѫ ч(т)ет (с)ѧ. ги҃ бл҃сви ѿче.

Ръкопис № 433 (Панагюрски), ХVІ в., НБКМ, София, л. 117а-125а

(117а)

(1) Вьзиде г҃ь на горѫ. елеѡньскѫѧ сь оученїки своими. и р(ч)е имъ. гл҃ѫ се азь ѿхож(д)ѫ ѿ ва(с) на нб(с)о. и адама вьзвож(д)ѫ. сь собоѫ. и еже сѫ били с нимь. вь навехь. и гл҃а аврамоу. авраме тебѣ прѣдаѫ дшѫ. разлѫчати на двое на нб҃о праведнїѫ. а грѣшниѫ вь адь.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за гостолюбието на Авраам

Слово ѡ ст҃ои троици, ѡчи бл(с)ви

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 33а–35а

Аврамь вьсег(д)а имаше наоукь. вьсег(д)а неꙗдеше безь гости, и вра(г) оудрьжа(л) бѣше пѹти вьсе. да не придеть кь аврамѹ никто. и приби авра(м) .е҃. дн҃е не ꙗдь и видѣ б҃ь трьпеніѥ ѥго, и придеѣ самь г҃ь и архангг҃ль михаиль и гавриль, сьтвориши се ꙗко ѥдини поутници. грѣдоуще поуте(м). аврамь видевь ихь надалече, и вьзрадова се велико. и р(ч)е слава тебѣ б҃е на(ш) иже послаль ѥси кь мнѣ гости да и ꙗзь сиѣмь хлѣбь вь домоу моѥмь. и сьсрѣте их и поклони се имь. и рч҃е имь братиѥ придѣ(те) вь до(м) мои. да снѣми хлѣбь, ѡни рѣкоше емѹ брьза е(с) намь работа нехоще(м) прит.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за Измаил

(Слов)о ѡ измаилѥ

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 35а–35б

Ег(д)а роди се исакь измаите(л) бѣжаше. и ѡба растеста ѥг(д)а играста измаи(л) оудараше исака. и видѣ сарра и растрьза се за сн҃а жалостію. и р(ч)е (кь аврамоу) живь б҃ь мои сиѥ не боудет да биѥть рабь гн҃а своѥ. ноу иждени рабоу сь чедомь своимь. аврамь не хотеꙗше. сарра виноу скрбио плакаше не хотѣꙗши жит. доидеже приде агг҃ль кь аврамоу и р(ч)е иждени рабоу ѥкоже ти гл҃еть сарра. аврамь вьзьмь .л҃. ками(л) товарь бра(ш)на. и водѣ и ѹ горѣ сь чедомь вьведе вь пѹстиноу синаискоую. бѣше бо далече ѡ(д) мира .еі҃. дн҃ь.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за Исаак

Ѡ исацѣ.

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 35б–37а

(Иса)кь растѣ вь домѹ ѡц҃а своего. ег(д)а бьі(с) вь .ѳ҃. лѣть приде анг҃ль кь аврамѹ и р(ч)е тако гл҃еть аще лю(би)ши ме авраме заколи сн҃а своего (и сь)твори мнѣ жьртвѹ. и оуказа (ѥ)моу мѣсто. аврамь не исповѣда никомѹ. вьзеть единого раба и сн҃а своего исака и иде на место идеже ре(ч) емѹ г҃ь. исакь вьпраша ѡч҃е где идѣмь. аврамь ре(ч) б҃оу жрьтвѹ хощем сьтворити. и ш(д)ьше на мѣсто. принесоше дрьва на ѡслети и сьтвори исакь ѡгнь и сьтвори ражни и р҃е кь ѡц҃оу своемоу. ѡч҃е юже ѡгнь доп(с)ѣ и ражни ѡвче где. аврамь р҃е б҃ь ви(д)ть ѡвче.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за Сара

Исправление (ѡ саррѣ)

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 30а-31а

Сара беше дв҃ца, имаше лѣпотоу велию и моудро(с) и хрьлость. и ре(ч) г҃и б҃е мои вьсьленеи, ѥда даль ѥ(си) мнѣ вса добраа. азь моужа непоим(оу) доидеже ти г҃и прѣпоустиши мнѣ. и хранаше дв҃ьство своѥ. агг҃ль гн҃ь поиде вь снѣ кь саррѣ и ре(ч) ѥи. на оутріꙗ, изиди сь скоуделнико(м). водоу почрьпи и стои тоу на поути доидиеже ѹзриши чл҃вка дрехла и грьда. и призови ѥго авраме и не оуплаши се ѥго ноу прими. тебе бо рч҃е г҃ь сь аврамо(м) вь цр(с)тво нб(с)но вьселиши се. на оутрїꙗ изиде сарра где рче еи агг҃ль. и видѣ члв҃ка гредоуща. веке свѣта грьда.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за праведния Авраам

Слово ѡ аврамѣ и ѡ заррѣ

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 29а-30а

Аврамь роди се вь третію тисоещѹ и вь третїіѥ .р҃҃. з҃ лѣт имаше бо сн҃҃҃а ѥдиного вѣроующаго вь идоли. ѿтц҃ь ѥго ѿзиваѥт се ерли(м). мати ѥго хане(л). ѥгда роди хавельі аврама рч҃е кь моужоу свое(мѹ) снѥ ѿроче бѹдет всемѹ мирѹ оутврьжденіѥ. ѿц҃ь ѥго дѣлаше бг҃овѣ и нарицаше имь имена. аврамь продаваше и(х). ѥгда бьі(с) еі҃. лѣт аврамоу ѿ рож(д)ьства. вч҃ерь вьзлеже аврамь и видѣ нб(с)а и звѣзди. и рч҃е ѡ дивное чоудо си богови иже сьтвори ѿц҃ь ꙗко ти не сьтворише нб҃о ни земле ни звѣзди ни слн҃ца ни вьсоу вьсьленоу ноу вѣсть б҃ь, и вьси людиѥ несмислет.

Цикъл разкази за Авраам. Разказ за смъртта на Авраам

Слово ѡ сьмрти и ѡ жит аврамове

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 37а–40а

Аврамь живѣше вь домѹ своемь и желааше како да видить вьсѣ строеща се на свѣтѣ. и стана молитве кь бо҃у. посла г҃ь арх҃гла михаила. да вьзмешь емѹ дш҃оу. вь то нреме аврамь беше не ꙗль .г҃. дн҃и. понеже врагь оудрьжаль беше все гости. да не придеть никто. арх҃гль сьтворисе. ꙗкои пѹтникь. виде его аврамь ньдалече. и вьзрадова се и р(ч)е. приходить и мнѣ гость. хощоубо и азь снѣсти хлѣбь. наиде на пѹть и срете его. и р(ч)е добре гредѹщѹ поутемь твоимь. ѡнь тожде емоу р(ч)е. аврамь р(ч)е  брате придемь вь домь мои на снѣдь. ѡнь р(ч)е брьза есть мнѣ раб(ота).

Разказ за прекрасния Йосиф

Слов(о) прѣкраснаго иѡсифа ѡ҃че. [бл(с)ви]

Препис в ръкопис № 677 (Тиквешки) от втората половина на ХV в. НБКМ, София, л. 40а–46б

Иꙗковь бѣши вь земли халдеисцѣи. имаше .ві҃. сн҃ова свои(х). стареи вьсе(х) бѣше юда. наимладеи бѣше иѡсифь и венеами(н), и вси сн҃овѣ скоти пасе(х)ѹ вь гора(х). иѡ(с)и фь и вениамин прѣбивахоу сь ѡцемь вь домоу своѥмь. иѡ(с)ифь бѣше слюга ѡц҃оу своѥмѹ. братиꙗ ѥго збомислахоу иѡ(с)ифоу, вь ѥ(д)инь дн҃ь рч҃е иѡ(с)ифь ѡц҃оу своѥмоу. ѡче поидоу кь браті(ꙗмь) моимь. и принесоу и(м) ꙗж(д)ь. понеже ѡ(д)авно видѣль и(х) (ѥсмь) и ср(д)це моѥ болит ме за ни(х). (ꙗковь) р(ч)е ѡ сноу мои ср(д)це моѥ и(е хо)шеть да ѡ(д)елит се ѿебѣ.