Книга VІІ
О Рꙋмоу и Римѣ и Таркꙋнїи
Книга VІІ
О Рꙋмоу и Римѣ и Таркꙋнїи
Маіа ж(е) м(с)ца Симеѡнь кнѧѕь Блъгарьскыи сконча сѧ, Петра сн҃а своего поставлъ кнѧѕа, егоже ѿ вторыѧ своеѫ роди жены, сестри Геѡргїа Сꙋрвꙋла, егоже и пѣстоунѣ Симеонь свои(м) дѣтемь остави. Михаила же, иже ѿ пръвыѧ его жены, сътвори мниха; Іѡан же и Венїаминь, Петрова братїа, еще одеж(д)ами оукрашаста сѧ Блъгарскыми. Окр(с)тиїи же ꙗзьщи, оувѣдѣвше Симеѡново скончанїе, Хръвате же и прочїи, воевати на Блъгары мышлѣхѫ. Гладю же великꙋ Блъгарскыи ѧзыкь истаѫщоу ѕѣло съ прѫгы мнѡѕѣми, оубоаше сѧ оубо и прочїи нашествїе ѧзыкь, оустрашишѫ же сѧ вѣщше ѿ Гръческаго наитїа.
Адамъ пръвыи чл҃къ бывъ лѣ(т) .с҃л. ро(ди) Сифа и (жи)ве лѣ(т) .ѱ҃. до Малелѣилѧл въкꙋпе живъ лѣ(т) .ѧ҃а. Сифъ бывъ лѣ(т) .с҃е. ро(ди) Еноса и живе лѣ(т) .ѱ҃з. въкꙋпе живе лѣ(т) .ѧ҃в. Еносъ бывъ лѣ(т) .р҃. и .ҁ. ро(ди) Каинана .ѱ҃. и .е҃і. до пѧтидесѧть и .г҃. лѣ(т) Мафꙋсалъ въкоупе живе лѣ(т).ѱ҃еі. до пѧтидесѧ(т) и .г҃. лѣ(т) Мафꙋсалы въкоупе живе лѣ(т) .ѧ҃. и .е҃. Каинанъ бывъ лѣ(т) .р҃. и .о҃. ро(ди) Малелѣила. и живе лѣ(т) .ѱ҃м. до п҃҃са҃. го лѣ(т). Ламеха въкꙋпе живе лѣ(т) ѧ҃.и҃. Малелѧилъ бывъ лѣ(т) .рѯ҃е. ро(ди) Ареда и живе лѣ(т) .ѱ҃л. до м҃и лѣ(т).
Аврамь вьсег(д)а имаше наоукь. вьсег(д)а неꙗдеше безь гости, и вра(г) оудрьжа(л) бѣше пѹти вьсе. да не придеть кь аврамѹ никто. и приби авра(м) .е҃. дн҃е не ꙗдь и видѣ б҃ь трьпеніѥ ѥго, и придеѣ самь г҃ь и архангг҃ль михаиль и гавриль, сьтвориши се ꙗко ѥдини поутници. грѣдоуще поуте(м). аврамь видевь ихь надалече, и вьзрадова се велико. и р(ч)е слава тебѣ б҃е на(ш) иже послаль ѥси кь мнѣ гости да и ꙗзь сиѣмь хлѣбь вь домоу моѥмь. и сьсрѣте их и поклони се имь. и рч҃е имь братиѥ придѣ(те) вь до(м) мои. да снѣми хлѣбь, ѡни рѣкоше емѹ брьза е(с) намь работа нехоще(м) прит.
Ег(д)а роди се исакь измаите(л) бѣжаше. и ѡба растеста ѥг(д)а играста измаи(л) оудараше исака. и видѣ сарра и растрьза се за сн҃а жалостію. и р(ч)е (кь аврамоу) живь б҃ь мои сиѥ не боудет да биѥть рабь гн҃а своѥ. ноу иждени рабоу сь чедомь своимь. аврамь не хотеꙗше. сарра виноу скрбио плакаше не хотѣꙗши жит. доидеже приде агг҃ль кь аврамоу и р(ч)е иждени рабоу ѥкоже ти гл҃еть сарра. аврамь вьзьмь .л҃. ками(л) товарь бра(ш)на. и водѣ и ѹ горѣ сь чедомь вьведе вь пѹстиноу синаискоую. бѣше бо далече ѡ(д) мира .еі҃. дн҃ь.
(Иса)кь растѣ вь домѹ ѡц҃а своего. ег(д)а бьі(с) вь .ѳ҃. лѣть приде анг҃ль кь аврамѹ и р(ч)е тако гл҃еть аще лю(би)ши ме авраме заколи сн҃а своего (и сь)твори мнѣ жьртвѹ. и оуказа (ѥ)моу мѣсто. аврамь не исповѣда никомѹ. вьзеть единого раба и сн҃а своего исака и иде на место идеже ре(ч) емѹ г҃ь. исакь вьпраша ѡч҃е где идѣмь. аврамь ре(ч) б҃оу жрьтвѹ хощем сьтворити. и ш(д)ьше на мѣсто. принесоше дрьва на ѡслети и сьтвори исакь ѡгнь и сьтвори ражни и р҃е кь ѡц҃оу своемоу. ѡч҃е юже ѡгнь доп(с)ѣ и ражни ѡвче где. аврамь р҃е б҃ь ви(д)ть ѡвче.
Аврамь роди се вь третію тисоещѹ и вь третїіѥ .р҃҃. з҃ лѣт имаше бо сн҃҃҃а ѥдиного вѣроующаго вь идоли. ѿтц҃ь ѥго ѿзиваѥт се ерли(м). мати ѥго хане(л). ѥгда роди хавельі аврама рч҃е кь моужоу свое(мѹ) снѥ ѿроче бѹдет всемѹ мирѹ оутврьжденіѥ. ѿц҃ь ѥго дѣлаше бг҃овѣ и нарицаше имь имена. аврамь продаваше и(х). ѥгда бьі(с) еі҃. лѣт аврамоу ѿ рож(д)ьства. вч҃ерь вьзлеже аврамь и видѣ нб(с)а и звѣзди. и рч҃е ѡ дивное чоудо си богови иже сьтвори ѿц҃ь ꙗко ти не сьтворише нб҃о ни земле ни звѣзди ни слн҃ца ни вьсоу вьсьленоу ноу вѣсть б҃ь, и вьси людиѥ несмислет.
Сара беше дв҃ца, имаше лѣпотоу велию и моудро(с) и хрьлость. и ре(ч) г҃и б҃е мои вьсьленеи, ѥда даль ѥ(си) мнѣ вса добраа. азь моужа непоим(оу) доидеже ти г҃и прѣпоустиши мнѣ. и хранаше дв҃ьство своѥ. агг҃ль гн҃ь поиде вь снѣ кь саррѣ и ре(ч) ѥи. на оутріꙗ, изиди сь скоуделнико(м). водоу почрьпи и стои тоу на поути доидиеже ѹзриши чл҃вка дрехла и грьда. и призови ѥго авраме и не оуплаши се ѥго ноу прими. тебе бо рч҃е г҃ь сь аврамо(м) вь цр(с)тво нб(с)но вьселиши се. на оутрїꙗ изиде сарра где рче еи агг҃ль. и видѣ члв҃ка гредоуща. веке свѣта грьда.
Аврамь живѣше вь домѹ своемь и желааше како да видить вьсѣ строеща се на свѣтѣ. и стана молитве кь бо҃у. посла г҃ь арх҃гла михаила. да вьзмешь емѹ дш҃оу. вь то нреме аврамь беше не ꙗль .г҃. дн҃и. понеже врагь оудрьжаль беше все гости. да не придеть никто. арх҃гль сьтворисе. ꙗкои пѹтникь. виде его аврамь ньдалече. и вьзрадова се и р(ч)е. приходить и мнѣ гость. хощоубо и азь снѣсти хлѣбь. наиде на пѹть и срете его. и р(ч)е добре гредѹщѹ поутемь твоимь. ѡнь тожде емоу р(ч)е. аврамь р(ч)е брате придемь вь домь мои на снѣдь. ѡнь р(ч)е брьза есть мнѣ раб(ота).
Ꙗко ѡбрѣте аврамь дарь ѿ бг҃а, прѣбив(а)хоу бесчедни и скрьбѣхоу велик(о) ѡ чеде(х), и рч҃е сарра кь аврамоу мѹж(оу) своѥмоу. поими ѥдинѹ ѿ д҃вць наши(х) ѥда како родиши чедо и боудеть гн҃ь домоу твоѥмоу, аврамь не хотеше. вьсегда сарра гл҃аше ѥмоу. тогда ꙗви се аг҃гль г(с)нь кь аврамоу, (и рч҃е) иди вь тавор(с)коую гороу и стани на мѣсте рекоме ѥригои вьзови члв҃ка бж҃іꙗ, да ѥг(д)а изидет к тебѣ не оустраши се ѿ него. нь. нѹ даи ѥмоу хлебь и соу(х) и вино. и по(д)рѣжи ѥмоу власи и нокти. и бл(с)ви се ѿ него и ти него бл(с)ви и ти него нарци ѥреи цр҃ь вь таворѣ.